Hariharan - Mudhal Mudhalaga - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hariharan - Mudhal Mudhalaga




Mudhal Mudhalaga
First Time Ever
முதன்முதலாக முதலாக
For the first time ever,
இதமான வலி ஒன்றை
I feel a sweet pain,
நான் பார்க்கிறேன்
I see it within me.
என் உணர்வுக்குள் குளிர்காய்ச்சல்
A cool fever within my senses,
உயிருக்குள் புதுக்கூச்சல்
A new cry within my life,
நான் கேட்கிறேன்
I hear it.
இது மழை தேடும் தாகம் தானா
Is this the thirst that seeks the rain?
இது வாலிப காய்ச்சல் தானா
Is this the fever of youth?
இந்த இம்சைதான் காதல்
Is this torment called love,
பூந்தோட்டமா அன்பே
A flower garden, my love?
கொல்லாதடி கொல்லாதடி
Don't kill me, oh don't kill me,
என் கண்கள் ரெண்டை கிள்ளாதடி
Don't pinch my two eyes, oh don't.
முதன்முதலாக முதலாக
For the first time ever,
இதமான வலி ஒன்றை
I feel a sweet pain,
நான் பார்க்கிறேன்
I see it within me.
என் உணர்வுக்குள் குளிர்காய்ச்சல்
A cool fever within my senses,
உயிருக்குள் புதுக்கூச்சல்
A new cry within my life,
நான் கேட்கிறேன்
I hear it.
இது மழை தேடும் தாகம் தானா
Is this the thirst that seeks the rain?
இது வாலிப காய்ச்சல் தானா
Is this the fever of youth?
இந்த இம்சைதான் காதல்
Is this torment called love,
பூந்தோட்டமா அன்பே
A flower garden, my love?
கொல்லாதடி கொல்லாதடி
Don't kill me, oh don't kill me,
என் கண்கள் ரெண்டை நீ கிள்ளாதடி
Don't pinch my two eyes, oh don't.
அமுதம் கொஞ்சம், அமிலம் கொஞ்சம்
Oh, a bit of nectar, a bit of acid,
என் மேஜை உணவாய் இருக்கின்றதே
My table is served with this.
தீயில் கொஞ்சம், பூவில் கொஞ்சம்
A bit of fire, a bit of flower,
என் மெத்தை விரிப்பாய் கிடக்கின்றதே
My bed is spread with this.
சுடும் கண்ணீர் கொஞ்சம்
A bit of burning tears,
குளிர் வெந்நீர் கொஞ்சம் எனை
A bit of cool and hot water,
குளிப்பாட்டி அழகாக்கி கொஞ்சம்
Bathe me, make me beautiful, just a little.
இந்த இம்சைகள் வேண்டும்
I want these torments,
இன்னும் கொஞ்சம்
A little more.
கொல்லாதடி கொல்லாதடி
Don't kill me, oh don't kill me,
என் கண்கள் ரெண்டை நீ கிள்ளாதடி
Don't pinch my two eyes, oh don't.
உன்னாலே உன்னாலே
Hey, because of you, because of you,
எல்லாமே எல்லாமே
Everything, everything,
உன்னாலேதான்
It's all because of you,
இந்த தடுமாற்றம்
This stumbling,
தடம் மாற்றம் உருமாற்றம்
This change of path, this transformation,
எல்லாமே உன்னாலேதான்
Everything is because of you.
குளிர்காலத்தில் icecream கேட்கும்
Oh, asking for ice cream in winter,
சரியான தவறு இதுவேதானா
Is this the right mistake?
புலிவேட்டைக்கு தூண்டில் கேட்கும்
Asking for bait for a tiger hunt,
தெளிவான குழப்பம் இதுவேதானா
Is this the clear confusion?
அட ஜில்லென்றுதான்
Oh, it's chilling,
சில வெப்பம் வெப்பம்
But some warmth, some warmth,
உன் துப்பட்டா மோதல்கள் தருமா
Will your dupatta clashes give?
என் உதட்டில் உன் வார்த்தை உயிரூற்றுமா
Will your words on my lips give life?
கொல்லாதடி கொல்லாதடி
Don't kill me, oh don't kill me,
என் கண்கள் ரெண்டை கிள்ளாதடி
Don't pinch my two eyes, oh don't.
உன்னாலே உன்னாலே
Hey, because of you, because of you,
எல்லாமே எல்லாமே
Everything, everything,
உன்னாலேதான்
It's all because of you,
இந்த தடுமாற்றம்
This stumbling,
தடம் மாற்றம் உருமாற்றம்
This change of path, this transformation,
எல்லாமே உன்னாலேதான்
Everything is because of you.





Авторы: Victor Doss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.