Текст и перевод песни Hariharan - Nilavupattu (From "Kannukul Nilavu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nilavupattu (From "Kannukul Nilavu")
Песня о луне (из фильма "Kannukul Nilavu")
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு...
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне...
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்...
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще...
и
я
её
учил.
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне,
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще,
и
я
её
учил.
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне,
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще,
и
я
её
учил.
அந்த
இசையின்
ரகசியம்
இரு
உயிருக்குப்
புரிந்தது
Секрет
этой
мелодии
двум
сердцам
открылся,
இரு
உயிருக்குப்
புரிந்தது
இங்கு
யாருக்குத்
தெரிந்தது
Двум
сердцам
открылся,
но
кто
еще
об
этом
узнал?
இசையில்
கலந்து
மிதக்கும்
தென்றலே
இசையின்
மகளைப்
பார்த்ததில்லையோ
О
ветерок,
что
в
музыке
парит,
неужели
ты
не
видел
дочери
музыки?
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне,
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще,
и
я
её
учил.
கனவுகள்
வருவது
விழிகளின்
விருப்பமா
Разве
сны
приходят
по
велению
глаз?
கவிதைகள்
வருவது
கவிஞனின்
விருப்பமா
Разве
стихи
рождаются
по
желанию
поэта?
குயில்களின்
இருப்பிடம்
இசையால்
அறியலாம்
Место
соловья
можно
узнать
по
его
песне,
மலர்ந்திடும்
மலர்களை
வாசனை
சொல்லலாம்
Распустившиеся
цветы
выдают
себя
ароматом.
குயில்கள்
மலர்கள்
அதிசயம்
கனவுகள்
கவிதைகள்
ரகசியம்
Соловьи
и
цветы
— чудо,
сны
и
стихи
— тайна.
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне,
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще,
и
я
её
учил.
நிலவொன்று
நடந்தது
சுவடுகள்
மனதிலே
Луна
гуляла,
оставив
следы
в
моем
сердце,
மழை
வந்து
நனைத்தது
இசையன்னை
செவியிலே
Дождь
пролился,
омывая
уши
матери
музыки.
கொலுசுகள்
கீர்த்தனை
யாரந்த
தேவதை
Колокольчики,
гимн...
кто
эта
богиня?
விழிகளில்
விரிகிறாள்
யாரந்தத்
தாமரை
В
моих
глазах
расцветает...
кто
этот
лотос?
இது
ஒரு
புதுவிதப்
பரவசம்
மயக்குது
இசையென்னும்
அதிசயம்
Это
новый
вид
экстаза,
очаровывает
меня
чудо
музыки.
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне,
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще,
и
я
её
учил.
அந்த
இசையின்
ரகசியம்
இரு
உயிருக்குப்
புரிந்தது
Секрет
этой
мелодии
двум
сердцам
открылся,
இரு
உயிருக்குப்
புரிந்தது
இங்கு
யாருக்குத்
தெரிந்தது
Двум
сердцам
открылся,
но
кто
еще
об
этом
узнал?
இசையில்
கலந்து
மிதக்கும்
தென்றலே
இசையின்
மகளைப்
பார்த்ததில்லையோ
О
ветерок,
что
в
музыке
парит,
неужели
ты
не
видел
дочери
музыки?
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне,
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще,
и
я
её
учил.
நிலவுப்
பாட்டு
நிலவுப்
பாட்டு
ஓர்
நாள்
கேட்டேன்
Песню
о
луне,
песню
о
луне,
однажды
услышал
я,
மூங்கில்
காட்டில்
மூங்கில்
காட்டில்
நானும்
படித்தேன்
В
бамбуковой
роще,
в
бамбуковой
роще,
и
я
её
учил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: palani bharathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.