Текст и перевод песни Hariharan - Oru Devathai Vanthu Vittaal - Male Vocals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Devathai Vanthu Vittaal - Male Vocals
Oru Devathai Vanthu Vittaal - Male Vocals
ஒரு
தேவதை
வந்து
விட்டாள்
என்னை
தேடியே
An
angel
has
come
to
find
me
வண்ண
மாலைகள்
சூட
வந்தாள்
தங்க
தேரிலே
She
has
come
in
a
golden
chariot,
to
adorn
me
with
colourful
garlands
ஒரு
தேவதை
வந்து
விட்டாள்
என்னை
தேடியே
An
angel
has
come
to
find
me
வண்ண
மாலைகள்
சூட
வந்தாள்
தங்க
தேரிலே
She
has
come
in
a
golden
chariot,
to
adorn
me
with
colourful
garlands
நூறு
நூறு
ஜென்மம்
வாழ்ந்திருக்க
To
live
a
hundred,
hundred
lives
நூலில்
பூவை
போலசேர்ந்திருக்க
To
be
like
a
flower
in
a
garland
தீபம்
ஏற்றிவைத்து
தேரிழுக்க
To
light
a
lamp
and
draw
a
chariot
சேலைசோலை
கொண்டு
சேர்ந்தணைக்க
To
unite
with
you
in
the
groves
of
the
saree
புன்னகையில்
பூ
பறிக்க
To
pick
flowers
from
your
smile
ஒரு
தேவதை
வந்து
விட்டாள்
என்னை
தேடியே
An
angel
has
come
to
find
me
வண்ண
மாலைகள்
சூட
வந்தாள்
தங்க
தேரிலே
She
has
come
in
a
golden
chariot,
to
adorn
me
with
colourful
garlands
பூக்கும்
செடியை
எல்லாம்
சிரிக்கும்
பூவை
எல்லாம்
I
had
heard
of
all
the
blooming
plants,
all
the
smiling
flowers
உன்
பெயரை
கேட்டிருந்தேன்
Your
name
எட்டு
திசையும்
சேர்த்து
ஒற்றை
திசையைமாற்றி
I
had
seen
all
the
eight
directions
combined
into
one
உன்
வரவை
பார்த்திருந்தேன்
Your
arrival
கண்ணுக்குள்கண்ணுக்குள்
உந்தன்பிம்பம்
Your
image
in
my
eyes,
your
rhythm
in
my
heart
நெஞ்சுக்குள்நெஞ்சுக்குள்
உந்தன்
சந்தம்
In
my
heart,
your
heart
உள்ளத்தை
உள்ளத்தை
அள்ளிதந்தேன்
I
took
my
heart
and
gave
it
to
you
உன்னிடம்உன்னிடம்
என்னைதந்தேன்
In
your
presence,
I
gave
myself
to
you
என்
நிழலில்
நீ
நடக்க
To
walk
in
my
shadow
என்
உயிரில்
உன்னை
வைத்தேன்
I
placed
you
in
my
life
ஒரு
தேவதைவந்து
விட்டாள்
என்னைதேடியே
An
angel
has
come
to
find
me
வண்ண
மாலைகள்
சூட
வந்தாள்
தங்க
தேரிலே
She
has
come
in
a
golden
chariot,
to
adorn
me
with
colourful
garlands
ரோஜா
செடிகள்நட்டு
உயிரை
நீராய்விட்டு
I
will
plant
rose
bushes
and
water
them
with
my
life
கூந்தலுக்கு
பூ
வளர்ப்பேன்
I
will
grow
flowers
for
your
hair
வெட்கம்
வீசும்ரோஜா
வெளியில்
வரும்நேரத்தில்
When
the
roses
bloom
and
come
out
வெயிலுக்கு
தடை
விதிப்பேன்
I
will
block
the
sun
அன்பே
உன்பாதங்கள்
நோகும்
என்று
Darling,
your
feet
will
hurt
அங்கங்கே
பூவாலே
பாதை
செய்வேன்
I
will
make
a
path
of
flowers
everywhere
you
go
கண்ணே
உன்வாசத்தில்
நான்
இருக்க
My
love,
to
be
in
your
presence
காற்றிடம்
யோசனை
கேட்டு
வைப்பேன்
I
will
ask
the
wind
for
advice
என்
நிழலில்நீ
நடக்க
To
walk
in
my
shadow
என்
உயிரில்
உன்னை
வைத்தேன்
I
placed
you
in
my
life
ஒரு
தேவதைவந்து
விட்டாள்
உன்னைதேடியே
An
angel
has
come
to
find
you
வண்ண
மாலைகள்சூட
வந்தாள்
தங்க
தேரிலே
She
has
come
in
a
golden
chariot,
to
adorn
you
with
colourful
garlands
நூறு
நூறுஜென்மம்
வாழ்ந்திருக்க
To
live
a
hundred,
hundred
lives
நூலில்
பூவை
போலசேர்ந்திருக்க
தீபம்
ஏற்றிவைத்து
தேரிழுக்க
To
be
like
a
flower
in
a
garland
To
light
a
lamp
and
draw
a
chariot
சேலைசோலை
கொண்டு
சேர்ந்தணைக்க
To
unite
with
you
in
the
groves
of
the
saree
புன்னகையில்
பூ
பறிக்க
To
pick
flowers
from
your
smile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.