Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Pournami Nilavu
Луна полной ночи
M:
oru
Pournami
Nilavu
M:
Луна
полной
ночи
Oorvalam
Poaga
Светит
повсюду,
Adi
Aayiram
Kanavu
En
Тысяча
снов
моих
Saalaigal
Poada
Готовы
исполниться.
Indha
Ooril
Ulla
Poovukellam
Всем
цветам
на
этой
земле
Needhaan
Kankaatchi
Ты
— отрада
для
глаз.
Nee
Saelai
Soodi
Saalai
Oram
Шуршание
твоей
одежды
Oadum
Neerveezhchi
— Музыка
для
моих
нервов.
F:
ho
Adi
Nee
Azhagae
F:
О,
твоя
красота
Thulli
Varum
Thendral
Kaatrae
— Как
легкий
ветерок.
Nee
Dhaan
Endhan
Anjal
Petti
Ты
— та,
кому
я
молился,
Endhan
Nenjay
Unnil
Saerthaen
Мои
мысли
все
о
тебе.
Sendru
Vidu
Aasai
Kooti
Мое
желание
быть
с
тобой
Purindhadha
Solvaay
Poongaatrae
— Расскажи
мне,
цветок,
исполнится
ли
оно.
M:
ohh.oru
Pournami
Nilavu
M:
О,
луна
полной
ночи
Oorvalam
Poaga
Светит
повсюду,
Adi
Aayiram
Kanavu
En
Тысяча
снов
моих
Saalaigal
Poada
Готовы
исполниться.
F:
Ohoo
Ohooo
Ohhooohoooo...
F:
О-о-о...
F:
sollaadha
Kaadhal
Sollavandha
Podhu
F:
Когда
невысказанная
любовь
готова
вырваться,
Sollellaam
Kaanaamal
Aen
Pogudho
Почему
она
исчезает,
не
будучи
сказанной?
M:
yaar
Nenjilaedhaan
Kaadhal
Enbadhillai
M:
В
чьем-то
сердце
нет
любви,
Aanaal
Enna
Ellamae
Poo
Pookudho
Но
почему
же
тогда
всё
вокруг
цветет?
F:
kaargaalam
Dhaan
Kaadhal
Adhu
Vandhaal
Inbam
Seyyum
F:
Сезон
дождей
— это
любовь,
когда
она
приходит,
она
приносит
радость.
M:
ore
Kaalam
Dhaan
Kaadhal
Adhu
Vandhaal
Imsai
Seyyum
M:
Жаркое
время
— это
тоже
любовь,
когда
она
приходит,
она
приносит
боль.
F:
alai
Vandhu
Aedho
Dhaan
Solgiradhu
F:
Волна
приходит
и
что-то
шепчет,
M:
karai
Adhai
Kaetkaamal
Selgiradhu
M:
Берег
же,
не
слушая,
продолжает
свой
путь.
F:
oru
Pournami
Nilavu
F:
Луна
полной
ночи
Oorvalam
Poga
Светит
повсюду,
Ore
Aayiram
Kanavu
Тысяча
снов
моих
Saalaigal
Poda
Готовы
исполниться.
Cho:
(hindi)
Swarams
Cho:
(хинди)
Мелодия
M:
aagaaya
Maeham
Un
Meedhu
Pogum
M:
Небесные
облака
плывут
над
тобой,
Pogum
Podhu
Laesaaha
Thaen
Thoovumae
И
когда
они
плывут,
кажется,
будто
капает
мед.
F:
naan
Thaedum
Maegam
F:
Если
облако,
которое
я
ищу,
Ennai
Vandhu
Saerndhaal
Придет
ко
мне,
Deivam
Vandhu
En
Vaazhvai
Thaalatumae
Бог
благословит
мою
жизнь.
M:
penpoove
Un
Vaazhkai
Oru
Sorgam
Endrae
Maarum
M:
Девушка-цветок,
твоя
жизнь
станет
раем.
F:
en
Aasai
Kai
Saerthaal
Un
Vaarthai
Unmaiyaagum
F:
Если
мое
желание
исполнится,
твои
слова
станут
правдой.
M:
unakenna
Nee
Ingae
Vaira
Vizha
M:
Зачем
тебе
этот
фальшивый
праздник?
Enakkaana
Vaanam
Dhaan
Karugi
Nila
Для
меня
небо
— это
темная
луна.
F:
hmmm.oru
Pournami
Nilavu
F:
Хммм...
Луна
полной
ночи
Oorvalam
Poga
Светит
повсюду,
Ore
Aayiram
Kanavu
Тысяча
снов
моих
Saalaigal
Poda
Готовы
исполниться.
M:
indha
Ooril
Ulla
Poovukellam
M:
Всем
цветам
на
этой
земле
Needhaan
Kankaatchi
Ты
— отрада
для
глаз.
Nee
Saelai
Soodi
Saalai
Oram
Шуршание
твоей
одежды
Oadum
Neerveezhchi
— Музыка
для
моих
нервов.
Malarae
Azhagae
Моя
прекрасный
цветок,
F:
thulli
Varum
Thendral
Kaatre
F:
Легкий
ветерок,
Nee
Dhaan
Endhan
Anjal
Petti
Ты
— та,
кому
я
молился,
M:
endhan
Nenjay
Unnil
Saerthaen
M:
Мои
мысли
все
о
тебе.
Sendru
Vidu
Aasai
Kooti
Мое
желание
быть
с
тобой
F:
purindhadha
Solvaay
Poongaatraea
F:
Расскажи
мне,
цветок,
исполнится
ли
оно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Raja
дата релиза
06-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.