Hariharan - Oru Thadavai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hariharan - Oru Thadavai




Oru Thadavai
Oru Thadavai
ஒரு தடவை சொல்வாயா
Will you tell me once,
உன்னை எனக்குப் பிடிக்கும் என்று
That you like me?
ஒரு பார்வை பார்ப்பாயா
Will you glance at me,
உன்னை எனக்கு பிடிக்கும் என்று
That you like me?
காதல் ஒரு புகையைப் போல
Love is like smoke,
மறைத்து வைத்தால் தெரிந்துவிடும்
If you try to hide it, it will be seen,
காதலில் தான் பூக்கள் மோதி
In Love, when flowers collide,
மலைகள் கூட உடைந்துவிடும்
Even mountains are broken.
உன்னை ஒளிக்காதே என்னை வதைக்காதே
Don't hide from me, don't torment me,
என்றும் இதயத்தில் இலக்கணம் கிடையாதே
There are no rules in the heart ever.
நதியில் தெரியும் நிலவின் உருவம்
The moon's image visible in the river,
நதிக்குச் சொந்தமில்லை
Does not belong to the river
நினைப்பதெல்லாம் நடக்கும் வாழ்கை
Life, where everything you think about happens,
யாருக்கும் அமைவதில்லை
Is not meant for anyone.
உனக்கும் எனக்கும் விழுந்த முடிச்சு
The bond that fell on you and me,
தானாய் விழுந்ததில்லை
Did not fall on its own.
உலக உருண்டை உடையும் போதும்
When the globe breaks,
காதல் உடைவதில்லை
Love will not break.
மின்மினி தேசத்து சொந்தக்காரன்
The firefly belongs to the firefly nation,
விண்மீன் கேட்பது தவறாகும்
It's wrong for the star to ask.
வரலாற்றில் வாழ்கின்ற காதல் எல்லாம்
All the love that lives in history,
வலியோடு போராடும் காதல் தானே
Is love that fights with pain.
ஒரு தடவை சொல்வாயா
Will you tell me once,
உன்னை எனக்குப் பிடிக்கும் என்று
That you like me?
ஒரு பார்வை பார்ப்பாயா
Will you glance at me,
உன்னை எனக்கு பிடிக்கும் என்று
That you like me?
நெருங்க நினைக்கும் நினைவை மறக்க
To forget the thought of getting closer,
நெஞ்சம் நினைக்கிறது
The heart thinks.
கனவில் பூக்கும் பூக்கள் பறிக்க
To pluck the flowers blooming in dreams,
பெண்மை அழைக்கிறது
The woman calls.
கிளையை முறித்து போட்டு விடலாம்
You can cut and throw the branch,
வேரை என்ன செய்வாய்?
But what will you do about the root?
தரையை உடைத்து முளைக்கும் போது
When it breaks the ground and sprouts,
அன்பே எங்கு செல்வாய்?
Where will love go?
மல்லிகை பூக்கள் உதிர்வதெல்லாம்
All the jasmine flowers that fall,
மரத்தடி நிழலுக்குச் சொந்தமில்லை
Do not belong to the shade of the tree.
உன்னோடு நான் வாழ போராடுவேன்
I will fight to live with you,
நீ இன்றி போனாலும் தள்ளாடுவேன்
I will stumble even if you are gone.
ஒரு தடவை சொல்வாயா
Will you tell me once,
உன்னை எனக்குப் பிடிக்கும் என்று
That you like me?
ஒரு பார்வை பார்ப்பாயா
Will you glance at me,
உன்னை எனக்கு பிடிக்கும் என்று
That you like me?
காதல் ஒரு புகையைப் போல
Love is like smoke,
மறைத்து வைத்தால் தெரிந்துவிடும்
If you try to hide it, it will be seen,
காதலில் தான் பூக்கள் மோதி
In Love, when flowers collide,
மலைகள் கூட உடைந்துவிடும்
Even mountains are broken.
உன்னை ஒளிக்காதே என்னை வதைக்காதே
Don't hide from me, don't torment me,
என்றும் இதயத்தில் இலக்கணம் கிடையாதே
There are no rules in the heart ever.





Авторы: Na. Muthu Kumar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.