Hariharan - Poopola Theepola - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hariharan - Poopola Theepola




Poopola Theepola
Poopola Theepola
பூப்போல தீப்போல மான்போல மழைபோல வந்தாள்
Like a bloom, like fire, like a deer, like the rain, you arrived
காற்றாக நேற்றாக நான் பாடும் பாட்டாக வந்தாள்
Like the breeze, like yesterday, like the song I sing, you arrived
கனவுக்குள் அல்ல
Not in a dream
கற்பனை அல்ல
Not a fantasy
வரமாக ஸ்வரமாக உயிா் பூவின் தவமாக வந்தாள்
As a boon, as melody, as the penance of a living flower, you arrived
அடி பிரியசகி
Oh beloved
சொல்லி விடவா
Shall I tell you
கொஞ்சம் கவிதையாய்
A little poetically
கிள்ளி விடவா
Shall I pluck it
அந்த நிலவை எடுத்து கவரி வீசவா
Take that moon and fan you
எந்தன் இதயம் கொடுத்து இதயம் வாங்கவா
Give my heart and take yours
பூவுக்குள்ளே பிறந்ததால் வாசங்களால் பேசுகிறாய்
Born among flowers, you speak with fragrances
வெண்ணிலவில் வளா்ந்ததால் வெளிச்சம் கோடி வீசுகிறாய்
Grown under moonlight, you radiate a thousand lights
மங்கையின் கன்னத்தில்
On the maiden's cheek
மஞ்சளின் வண்ணங்கள்
The colors of turmeric
வந்ததும் எப்படியோ
Somehow arrived
மாலையின் வெயிலும்
The evening sun and
காலையின் வெயிலும்
The morning sun
சோ்ந்ததால் இப்படியோ
United somehow
அடி பூமியே நூலகம்
Oh Earth, a library
பூக்களே புத்தகம்
Flowers, the books
என்று நான் வாழ்ந்து வந்தேன்
That's how I lived
இன்று பெண்களே நூலகம்
Today, women are the library
கண்களே புத்தகம்
Eyes, the books
உன்னிடம் கண்டு கொண்டேன்
I found it with you
அடி பிரியசகி
Oh beloved
சொல்லி விடவா
Shall I tell you
அந்த நிலவை எடுத்து கவரி வீசவா
Take that moon and fan you
எந்தன் இதயம் கொடுத்து இதயம் வாங்கவா
Give my heart and take yours
புன்னகையே போதுமடி
Your smile is enough
பூக்கள் கூட தேவையில்லை
Flowers aren't even needed
கன்னக்குழி அழகிலே தப்பித்து போனது யாருமில்லை
No one has escaped the beauty of your dimples
சோழியை போலவே
Like a Chola woman
தோழி நீ சிரித்து
You smile, my friend
சோதனை போடுகின்றாய்
You test me
நாழிகை நேரத்தில்
In an instant
தாழிட்ட மனதில்
In my locked heart
சாவியை போடுகின்றாய்
You put the key
ஒரு ஆயிரம் கோடிகள் யுத்தங்கள் சந்திக்க
To face a thousand billion wars
துணிவும் இருக்குதே
I have the courage
உன் பாா்வைகள் மோதிட காயங்கள் கண்டிட
For your gaze to clash, for wounds to be seen
இதயம் நொறுங்குதே
My heart breaks
அடி பிரியசகி
Oh beloved
சொல்லி விடவா
Shall I tell you
கொஞ்சம் கவிதையாய்
A little poetically
கிள்ளி விடவா
Shall I pluck it
அந்த நிலவை எடுத்து கவரி வீசவா
Take that moon and fan you
எந்தன் இதயம் கொடுத்து இதயம் வாங்கவா
Give my heart and take yours






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.