A. R. Rahman - Sun Ri Sakhi (From "Hum Se Hai Muqabala Kadalan") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A. R. Rahman - Sun Ri Sakhi (From "Hum Se Hai Muqabala Kadalan")




Sun Ri Sakhi (From "Hum Se Hai Muqabala Kadalan")
Sun Ri Sakhi (From "Hum Se Hai Muqabala Kadalan")
Sun ri sakhi meri pyaari sakhi
Listen, my dear friend (female)
Yeh dil kahin khoya hai mera
My heart seems to be lost somewhere
Jaane kahaan ise bhool gaya
I've forgotten where I misplaced it
Nahin kuchh bhi hai mujhko pata
I have no idea whatsoever
Teri payal mein maine dhoondh liya
I found it in your anklet
Tere kadmon tale sajni
At your feet, my beloved
Pyaar kiya to jaan gaya Yeh mushkil hai kitni
When I fell in love, I realized how difficult it is
Meri saanson mein tera pyaar basa Aankhon mein tumhi sajni
Your love resides in my breath, you're the only one in my eyes, my beloved
Sun ri sakhi meri pyaari sakhi
Listen, my dear friend (female)
Yeh dil kahin khoya hai mera
My heart seems to be lost somewhere
Kaise tujhe izhaar karoon
How can I express my feelings to you?
Main haalat is dil ki
My heart's condition
Tan mein, man mein
In my body, in my mind
Is dhadkan mein ho rahi halchal si
There's a commotion in my heartbeat
Dekhe bina tujhe lagati hai
Not seeing you for a moment
Ik yug si ek ghadi
Feels like an eternity
Sab nazrein jo dekh rahin
Everyone's eyes are on me
Mere dil mein dahashat si
There's a sense of panic in my heart
Yeh swarg hai ya nark hai
Is this heaven or hell?
Mujhko hosh nahin
I've lost my senses
Meri zindagi aur maut hai
My life and death are
Ab haath mein tere hi
Now in your hands
Sun ri sakhi meri pyaari sakhi
Listen, my dear friend (female)
Yeh dil kahin khoya hai mera
My heart seems to be lost somewhere
Koyaliya tu keh de to
If you could speak, my nightingale
Tujhe geet sunaaoon main
I would sing you a song
Naagmani teri naagin si
Your snake-like charm, my enchantress
Zulfon ko sanvaaroon main
I would braid your hair
Chandramukhi tujhe nind nahin
You can't sleep, my moon-faced one
To lori sunaaoon main
I'll sing you a lullaby
Thandi hawa nahin lag jaaye
Lest you catch a chill
Tujhe chunari udhaaoon main
I'll cover you with my scarf
Mere pyaar ki jo baat hai
About my love
Kaanon mein bataaoon main
I'll whisper in your ear
Tere kadmon ke jo nishaan hain
The imprints of your feet
Yaadon mein basaaoon main.
I'll cherish in my memories
Sun ri sakhi meri pyaari sakhi
Listen, my dear friend (female)
Yeh dil kahin khoya hai mera
My heart seems to be lost somewhere
Jaane kahaan ise bhool gaya
I've forgotten where I misplaced it
Nahin kuchh bhi hai mujhko pata
I have no idea whatsoever
Sun ri sakhi meri pyaari sakhi
Listen, my dear friend (female)
Yeh dil kahin khoya hai mera
My heart seems to be lost somewhere
Jaane kahaan ise bhool gaya
I've forgotten where I misplaced it
Nahin kuchh bhi hai mujhko pata
I have no idea whatsoever
Teri payal mein maine dhoondh liya
I found it in your anklet
Tere kadmon tale sajni
At your feet, my beloved
Pyaar kiya to jaan gaya
When I fell in love, I realized
Yeh mushkil hai kitni
How difficult it is
Meri saanson mein tera pyaar basa
Your love resides in my breath
Aankhon mein tumhi sajni
You're the only one in my eyes, my beloved
Sun ri sakhi meri pyaari sakhi
Listen, my dear friend (female)
Yeh dil kahin khoya hai mera
My heart seems to be lost somewhere





Авторы: Hariharan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.