Текст и перевод песни Hariharan - Vaanam Tharaiyil
Vaanam Tharaiyil
Небо на земле
பச்சை
மாமலைபோல்
மேனி
பவள
வாய்
கமலச்
செங்கண்
Ты
прекрасна,
словно
изумрудный
холм,
с
коралловыми
устами
и
глазами,
подобными
красным
лотосам
அச்சுதா
அமரரே...
ஆயர்தம்
கொழுந்தே...
О,
Ачьюта,
бог
богов...
О,
дитя
пастухов...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
А...
А...
А...
А...
தர
தீம்த
தீம்த
தீம்த...
Да-да-да-да-да-да...
வானம்
தரையில்
வந்து
நின்றதே
ஆ...
Небо
сошло
на
землю,
о...
பூமி
நிலவில்
புகுந்துகொண்டதே
Земля
очутилась
на
луне
திசைகள்
எல்லாம்
திரும்பிக்கொண்டதே
Все
стороны
света
перевернулись
தென்றல்
பூக்களைப்
பொழிந்துகொண்டதே
Южный
ветер
полил
дождем
из
цветов
விழிகளை
வீசிய
இளைய
கொடி
இந்த
Этот
молодой
побег
бросил
взгляды
на
цветы
விபத்துக்கள்
உன்னால்
நேர்ந்ததடி
(2)
И
ты
стала
причиной
этой
катастрофы
(2)
ஒருமுறை
அடி
ஒரே
முறை
ஒரு
பார்வை
பார்
Раз,
всего
лишь
раз
брось
на
меня
взгляд
உலகம்
சுழலும்
மறுபடி
И
мир
снова
завертится
இமைகளைக்
கொண்டு
இருதயம்
தோன்றும்
От
твоих
ресниц
появляется
сердце
கதைகளை
உந்தன்
இரு
கண்களில்
வைத்தாய்
Ты
спрятала
истории
в
своих
глазах
கும்ச
கும்சல்ச
கும்ச
கும்ச...
Губ-губ-губ-губ...
உதடுகள்
அசைவில்
உயிரை
உறிஞ்சும்
Твоя
улыбка
вытягивает
жизнь
из
меня
செப்படி
வித்தை
அடி
எப்படி
கட்றாய்
Скажи,
как
ты
это
делаешь?
Как
ты
колдуешь?
புருவங்களில்
மலையே
வளையுமடி
Твои
брови
будто
горы
புன்னகையில்
ஜீவன்
தவிடுபொடி
Твоя
улыбка
— это
жизнь,
измельченная
в
порошок
பூக்களின்
கனவே
வா
பூமியின்
நிலவே
வா
Мечта
о
цветах,
приди,
луна
земли,
приди
இனிக்கின்ற
தீயே
வா
இன்னிசை
நதியே
வா
Сладкое
пламя,
приди,
река
гармонии,
приди
சித்திர
இதழில்
தீக்குச்சி
கிழித்தாய்
என்
На
обложке
журнала
ты
чиркнула
спичкой
ரத்தத்தில்
இருந்தாய்
நான்
முத்தத்தில்
எரிந்தேன்
Ты
была
в
моей
крови,
я
сгорел
в
твоем
поцелуе
கும்ச
கும்சல்ச
கும்ச
கும்ச...
Губ-губ-губ-губ...
பௌர்ணமி
விழியால்
பால்
மழை
பெய்தாய்
என்
Твои
полнолунные
глаза
пролили
на
меня
дождь
из
молока
சாம்பலில்
இருந்து
நான்
சட்டென்று
முளைத்தேன்
Из
пепла
я
восстал
как
будто
в
одно
мгновение
பார்த்ததிலே
பாதி
இளைத்து
விட்டேன்
Взглянув
на
тебя,
я
исхудал
вдвое
கண்களிலே
ஒன்றைத்
தொலைத்து
விட்டேன்
Я
потерял
один
из
своих
глаз
சிறகுள்ள
மலரே
வா
இமைக்கின்ற
சிலையே
வா
Крылатый
цветок,
приди,
моргающая
статуя,
приди
ஆனந்தக்
கலையே
வா
என்
ஆண்மையின்
விலையே
வா
Воплощение
блаженства,
приди,
цена
моей
мужественности,
приди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu, Deva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.