Текст и перевод песни Hariharan - Vanum Mannum
ஆண்:
வானும்
மண்ணும்
கட்டிக்
கொண்டதே
Man:
The
sky
and
the
earth
have
embraced
மண்ணில்
நீலம்
ஒட்டிக்
கொண்டதே
The
earth
has
been
touched
by
blue
பெண்:
ஒரு
மூங்கில்
காடெரிய
சிறு
பொறி
ஒன்று
போதும்
Woman:
A
small
spark
is
enough
to
burn
a
bamboo
forest
அந்த
பொறி
இன்று
தோன்றியதே
That
spark
has
appeared
today
ஆண்:
காதல்
இடம்
பார்ப்பதில்லை
Man:
Love
doesn't
see
borders
அது
இனம்
பார்ப்பதில்லை
It
doesn't
see
differences
in
kind
அது
பொசுக்கென்று
பூத்திடுதே
It
blooms
suddenly
and
unexpectedly
பெண்:
ஒரு
நீரோடை
மீனுக்கு
கரை
மேலாசை
வந்தது
Woman:
A
stream
fish
longed
for
the
shore
இனி
என்னென்ன
நேர்ந்திடுமோ
What
will
happen
next
ஆண்:
வானும்
மண்ணும்
கட்டிக்
கொண்டதே
Man:
The
sky
and
the
earth
have
embraced
மண்ணில்
நீலம்
ஒட்டிக்
கொண்டதே
The
earth
has
been
touched
by
blue
பெண்:
ஒரு
மூங்கில்
காடெரிய
சிறு
பொறி
ஒன்று
போதும்
Woman:
A
small
spark
is
enough
to
burn
a
bamboo
forest
அந்த
பொறி
இன்று
தோன்றியதே
That
spark
has
appeared
today
ஆண்:
காதல்
இடம்
பார்ப்பதில்லை
Man:
Love
doesn't
see
borders
அது
இனம்
பார்ப்பதில்லை
It
doesn't
see
differences
in
kind
அது
பொசுக்கென்று
பூத்திடுதே
It
blooms
suddenly
and
unexpectedly
பெண்:
ஒரு
நீரோடை
மீனுக்கு
கரை
மேலாசை
வந்தது
Woman:
A
stream
fish
longed
for
the
shore
இனி
என்னென்ன
நேர்ந்திடுமோ
What
will
happen
next
ஆண்:
நியாயமா
இது
பாவமா
என்று
சொல்ல
யாரும்
இங்கு
இல்லை
Man:
There
is
no
one
here
to
say
whether
it
is
right
or
wrong
பெண்:
மௌனமே
மொழியானதால்
அட
பாஷை
என்பதொரு
தொல்லை
Woman:
Silence
has
become
our
language,
a
language
that
is
a
nuisance
அடுத்தொன்றும்
தோன்றவில்லை
Nothing
else
can
be
found
ஆண்:
வெண்ணிலா
நீராற்றிலே
என்றும்
வீழ்ந்து
பார்த்தவர்கள்
இல்லை
Man:
No
one
has
ever
fallen
into
a
moonlit
river
and
not
been
wet
பெண்:
பெண்ணிலா
தங்க
சேற்றிலே
இன்று
வீழ்ந்து
போனதொரு
தொல்லை
Woman:
I
have
fallen
into
barren
mud
today,
a
nuisance
இலக்கணம்
பார்க்கவில்லை
I
do
not
care
about
grammar
ஆண்:
பிறக்கும்
மொட்டுகள்
தேதி
பார்ப்பதுவும்
இல்லை
Man:
Buds
that
bloom
do
not
look
at
the
calendar
பெண்:
உறவு
மாறலாம்
உந்தன்
கையில்
அது
இல்லை
Woman:
Relationships
can
change,
but
that
is
not
in
your
control
ஆண்:
ஒரு
நீரோடை
மீனுக்கு
கரை
மேலாசை
வந்தது
Man:
A
stream
fish
longed
for
the
shore
இனி
என்னென்ன
நேர்ந்திடுமோ
What
will
happen
next
பெண்:
எவ்விடம்
மழை
தூவலாம்
என்று
மேகம்
யோசிப்பது
உண்டோ
Woman:
Does
a
cloud
ever
consider
where
the
rain
will
fall?
ஜாதகம்
சுப
யோகங்கள்
கண்டு
காதல்
கூடுவது
உண்டோ
Do
horoscopes
and
lucky
signs
bring
about
love?
உணர்ச்சிக்கு
பாதை
உண்டோ
Is
there
a
path
for
emotions?
ஆண்:
விதியினும்
காதல்
வலியது
இதில்
வேறு
வாதம்
ஒன்று
உண்டோ
Man:
Destiny
is
weaker
than
love,
is
there
any
other
argument?
காதலின்
திசை
ஆயிரம்
அது
கண்டு
சொன்னவர்கள்
உண்டோ
Has
anyone
ever
known
the
direction
of
love,
and
told
of
it?
கனவுக்கு
வேலியுண்டோ
Is
there
a
fence
for
dreams?
பெண்:
காலம்
சொல்லுவதை
காதல்
கேட்பதுவும்
இல்லை
Woman:
Love
does
not
listen
to
time
ஆண்:
ஆசையென்ற
நதி
அணையில்
நிற்பதுவும்
இல்லை
Man:
The
river
of
desire
does
not
stop
at
dams
பெண்:
ஒரு
நீரோடை
மீனுக்கு
கரை
மேலாசை
வந்தது
Woman:
A
stream
fish
longed
for
the
shore
இனி
என்னென்ன
நேர்ந்திடுமோ
What
will
happen
next
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.