Это
была
моя
награда
Das
war
meine
Belohnung
За
окном
льёт,
что
зову
градом
Draußen
schüttet
es,
ich
nenne
es
Hagel
Плюю
на
блок,
но
это
неправда
Ich
spucke
auf
den
Block,
aber
das
ist
nicht
wahr
Я
не
забыл,
кто
мне
говорил
правду
Ich
habe
nicht
vergessen,
wer
mir
die
Wahrheit
gesagt
hat
Я
полюбил
её,
и
это
правда
Ich
habe
mich
in
sie
verliebt,
und
das
ist
wahr
Я
забыл
ноль,
и
это
было
мало
Ich
habe
die
Null
vergessen,
und
das
war
zu
wenig
За
чувства
больше
не
дают
награду
Für
Gefühle
gibt
es
keine
Belohnung
mehr
Нахуй
думать,
нахуй
ломаться,
ммм
Scheiß
aufs
Denken,
scheiß
aufs
Kaputtgehen,
mmm
Надо
делать,
чтобы
не
стесняться
Man
muss
machen,
um
sich
nicht
zu
schämen
Знаю,
ммм,
это
неправда
Ich
weiß,
mmm,
das
ist
nicht
wahr
Попал
будто
на
шоу
оваций
Ich
bin
wie
in
einer
Ovationsshow
gelandet
Попал
— это
точно
не
танцы
Gelandet
– das
ist
definitiv
kein
Tanzen
Убил
типа
ради
инноваций
Habe
einen
Typen
umgebracht,
für
Innovationen
Перестану
с
вами
общаться
Ich
werde
aufhören,
mit
euch
zu
reden
Если
вы
окажетесь
засранцы
Wenn
ihr
euch
als
Dreckskerle
herausstellt
Хватит
с
тобой
разговоров
Genug
mit
dir
geredet
Пустые
дела,
я
ничё
не
помню
Leere
Taten,
ich
erinnere
mich
an
nichts
Я
забыл
пол
своего
детства
Ich
habe
die
Hälfte
meiner
Kindheit
vergessen
Забыл
всё,
что
делало
больно
Habe
alles
vergessen,
was
wehgetan
hat
Всё
это
с
посылом
вроде
прикола
Das
alles
mit
einer
Art
Witz
Снова
забиваю,
где
Cola?
Ich
kiffe
wieder,
wo
ist
Cola?
Снова
забываю
дорогу
в
школу
Ich
vergesse
wieder
den
Weg
zur
Schule
Забил
патрон
ей
прямо
в
горло
Habe
ihr
die
Patrone
direkt
in
den
Hals
gestopft
Просто
улетаю
за
новым
Ich
fliege
einfach
weg,
um
Neues
zu
holen
Прямо
сейчас
сижу
и
roll'ю
новый
Ich
sitze
gerade
hier
und
drehe
einen
Neuen
Прямо
сейчас
забываю
о
боли
Ich
vergesse
gerade
den
Schmerz
И
всех
тех,
кто
мне
делал
больно
Und
all
diejenigen,
die
mir
wehgetan
haben
Нахуй
дур,
они
просто
movie
Scheiß
auf
die
Tussis,
sie
sind
einfach
nur
Show
Flip'ую
ярко,
я
на
приколе
Ich
flippe
hell,
ich
bin
drauf
Делаешь
мерзко
— ты
на
уколе
Du
machst
es
eklig
– du
bist
auf
Nadeln
К
тебе
домой
зайдут
два
Коли
Zwei
Nikoläuse
kommen
zu
dir
nach
Hause
Нахуй
думать,
нахуй
ломаться,
ммм
Scheiß
aufs
Denken,
scheiß
aufs
Kaputtgehen,
mmm
Попал
будто
на
шоу
оваций
Ich
bin
wie
in
einer
Ovationsshow
gelandet
Сделать
плохо
— их
операция
(да)
Etwas
Schlechtes
tun
– ihre
Operation
(ja)
Не
буду
на
вас
опираться
Ich
werde
mich
nicht
auf
euch
verlassen
Попал
— это
точно
не
танцы
(ммм)
Gelandet
– das
ist
definitiv
kein
Tanzen
(mmm)
Убил
типа
ради
инноваций
Habe
einen
Typen
umgebracht,
für
Innovationen
Перестану
с
вами
общаться
(да)
Ich
werde
aufhören,
mit
euch
zu
reden
(ja)
Если
вы
окажетесь
засранцы
Wenn
ihr
euch
als
Dreckskerle
herausstellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: горковенко кирилл леонидович
Альбом
Завод
дата релиза
26-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.