Harini feat. S. P. Balasubrahmanyam - Suthi Suthi Vandhiga - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harini feat. S. P. Balasubrahmanyam - Suthi Suthi Vandhiga




Suthi Suthi Vandhiga
Снова и снова приходишь
சுத்தி சுத்தி வந்தீக சுட்டு விரலால் சுட்டீங்க
Снова и снова приходишь, указывающим пальцем показываешь,
ஐயோ என் நாணம் அத்துபோக
Ах, мой стыд исчезает.
கண்ணால் எதையோ பார்த்தீக காயா பழமா கேட்டீக
Глазами что-то увидел, манго или другой фрукт спросил,
என்னோட ஆவி இத்து போக
Моя душа улетает.
சுத்தி சுத்தி வந்தீக சுட்டு விழியால் சுட்டீங்க
Снова и снова приходишь, жгучим взглядом обжигаешь,
முத்தாடும் ஆச முத்தி போக
Желание поцеловать тебя, освобождает.
எத்தன பொண்ணுக வந்தாக என்ன இடுப்புல சொருக பாத்தாக
Сколько девушек приходило, пытались заткнуть за пояс что-нибудь,
முந்தானையில் நீங்கதான் முடிஞ்சீக
На моем платке ты один закончил.
பொம்பள உசுரு போக போக நோக
Женская душа уходит, уходит, болит.
இந்திரன் மகனே இந்த தொல்ல வாழ்க
Сын Индры, да здравствует эта сладкая мука!
அடி காதல் தேர்தலில் கட்டில் சின்னத்தில் வெற்றி பெற்று நீ வாழ்க
На выборах любви, с кроватью в качестве символа, одержав победу, живи!
சுத்தி சுத்தி வந்தீக சுட்டு விரலால் சுட்டீங்க
Снова и снова приходишь, указывающим пальцем показываешь,
ஐயோ என் நாணம் அத்துபோக
Ах, мой стыд исчезает.
சுத்தி சுத்தி வந்தீக சுட்டு விழியால் சுட்டீங்க
Снова и снова приходишь, жгучим взглядом обжигаешь,
முத்தாடும் ஆச முத்தி போக
Желание поцеловать тебя, освобождает.
என் காது கடிக்கும் காது கடிக்கும் பல்லுக்கு
Мои уши кусаешь, уши кусаешь зубами,
காயம் கொடுக்கும் காயம் கொடுக்கும் வளவிக்கு
Раны наносишь, раны наносишь ресницами,
மார்பு மிதிக்கும் மார்பு மிதிக்கும் காலுக்கு முத்தம் தருவேன்
Грудь топчешь, грудь топчешь ногами, поцелуй подарю.
என் உசுர குடிக்கும் உசுர குடிக்கும் உதட்டுக்கு
Мою жизнь выпиваешь, жизнь выпиваешь губами,
மனசை கெடுக்கும் மனசை கெடுக்கும் கண்ணுக்கு
Разум смущаешь, разум смущаешь глазами,
கன்னம் கீறும் கன்னம் கீறும் நகத்துக்கு முத்தம் இடுவேன்
Щеки царапаешь, щеки царапаешь ногтями, поцелуй поставлю.
அடி தும்மும் பொழுதிலும் இம்மி அளவிலும் பிரியாதீக
Даже когда чихаешь, даже на мгновение, не расставайся,
உம்ம தேவை தீர்ந்ததும் போர்வை போர்த்தியே உறங்காதீக
Когда твоя нужда удовлетворена, не засыпай, укрывшись одеялом.
இனி கண் தூங்கலாம் கைக தூங்காதுக
Теперь глаза могут спать, руки не будут спать,
ஒரு தாலிக்கு முன்னால தாலாட்டு வைக்காதீக
Перед одним талисманом (свадебным ожерельем), колыбельную не пой.
சுத்தி சுத்தி வந்தீக சுட்டு விழியால் சுட்டீங்க
Снова и снова приходишь, жгучим взглядом обжигаешь,
முத்தாடும் ஆச முத்தி போக
Желание поцеловать тебя, освобождает.
எத்தன பொண்ணுக வந்தாக என்ன இடுப்புல சொருக பாத்தாக
Сколько девушек приходило, пытались заткнуть за пояс что-нибудь,
முந்தானையில் நீங்கதான் முடிஞ்சீக
На моем платке ты один закончил.
பொம்பள உசுரு போக போக நோக
Женская душа уходит, уходит, болит.
ஆம்பள கொடுக்கும் அன்பு தொல்ல வாழ்க
Да здравствует любовь, которую дарит мужчина!
அட காதல் தேர்தலில் கட்டில் சின்னத்தில் வெற்றி பெற்று நீ வாழ்க
На выборах любви, с кроватью в качестве символа, одержав победу, живи!
நான் தழுவும்போது தழுவும்போது நழுவுறேன்
Когда я обнимаю, обнимаю, я соскальзываю,
தயிருபோல தயிருபோல ஒரையிறேன்
Как йогурт, как йогурт, стекаю.
கயிறு மேல கயிறு போட்டு ஹையோ கடையிறீங்க
Веревку на веревку накидываешь, ой, спускаешь.
நான் மயங்கி மயங்கி மயங்கி மயங்கி கெரங்கவும்
Я в обмороке, в обмороке, в обмороке, в обмороке падаю,
மயக்கம் தெளிஞ்சு மயக்கம் தெளிஞ்சு எழும்பவும்
В сознание прихожу, в сознание прихожу, встаю,
ஒத்தை பூவில் நெத்தி பொட்டில் ஹையோ அடிக்கிரீக
Одним цветком в лоб, ой, ударяешь.
உச்சி வெயிலில குச்சி ஐஸ போல் உருகாதீக
В полуденную жару, как ледяная палочка, не таешь,
தண்ணி பந்தலே தாகம் எடுக்கையில் எரியாதீக
Водный шатер, когда жажда мучает, не гори,
எல்லை தாண்டாதிக என்னை தூண்டாதிக
Границы не переступай, меня не провоцируй,
என் வாயோடு வாய் வெக்க வக்கீலு வெக்காதீக
Чтобы мои губы к твоим прильнули, адвоката не нанимай.
சுத்தி சுத்தி வந்தீக சுட்டு விரலால் சுட்டீங்க
Снова и снова приходишь, указывающим пальцем показываешь,
ஐயோ என் நாணம் அத்துபோக
Ах, мой стыд исчезает.
கண்ணால் எதையோ பார்த்தீக காயா பழமா கேட்டீக
Глазами что-то увидел, манго или другой фрукт спросил,
என்னோட ஆவி இத்து போக
Моя душа улетает.
பொம்பள உசுரு போக போக நோக
Женская душа уходит, уходит, болит.
ஆம்பள கொடுக்கும் அன்பு தொல்ல வாழ்க
Да здравствует любовь, которую дарит мужчина!
அட காதல் தேர்தலில் கட்டில் சின்னத்தில் வெற்றி பெற்று நீ வாழ்க
На выборах любви, с кроватью в качестве символа, одержав победу, живи!
சுத்தி சுத்தி வந்தீக சுட்டு விழியால் சுட்டீங்க
Снова и снова приходишь, жгучим взглядом обжигаешь,
முத்தாடும் ஆச முத்தி போக
Желание поцеловать тебя, освобождает.
எத்தன பொண்ணுக வந்தாக என்ன இடுப்புல சொருக பாத்தாக
Сколько девушек приходило, пытались заткнуть за пояс что-нибудь,
முந்தானையில் நீங்கதான் முடிஞ்சீக
На моем платке ты один закончил.





Авторы: a. r. rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.