Harini - Manjal Poosum - перевод текста песни на немецкий

Manjal Poosum - Hariniперевод на немецкий




Manjal Poosum
Das Gelb, das den Himmel färbt
Female: ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Weiblich: Ich schaute, wie Gelb den Himmel färbte
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Ich befragte den schmeichelnden Vogel nach seinem Ruf
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Sah Wolken, die sich wie Gürtel legten
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Erbat von der Sonnenblume einen Blütenkranz
Manadhilae manadhilae pudhu alaigaL adithadhu
Im Herzen, im Herzen schlugen neue Wellen
Vizhiyilae vizhiyilae pon meengaL thudithadhu
In meinen Augen, in meinen Augen schwammen Goldfische
Kaadhal varuga varuga ival naanam ozhiga ozhiga
Liebe kommt, sie kommt, während Scham schwindet, langsam weicht
ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Ich schaute, wie Gelb den Himmel färbte
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Ich befragte den schmeichelnden Vogel nach seinem Ruf
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Sah Wolken, die sich wie Gürtel legten
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Erbat von der Sonnenblume einen Blütenkranz
MUSIC——————————————————
MUSIK——————————————————
M: koalam poada vaasal uLLadhu endhan veedoa vaasal atradhu
Männlich: Mein Herz ist die Schwelle, die geschlossen bleibt, es ist meines Hauses Tür
F: Ho undhan uLLam
Weiblich: In deinem Herzen wohnt
Koil poandradhu
Nun ein Tempel fest gefügt
Adhanaal dhaanae naan dheepam thandhadhu
Drum reicht' ich dir eine Lampe hin
M: kaNgaL kaaNum dhoorathil vaazhum vaazhkkai poadhum
Männlich: Augen sehen das Leben fern, das uns wird zugemessen
F: baaram konda maeghangaL neeraal maNNai theendum
Weiblich: Schwer belad'ne Wolken tränken Erde mit Regengüssen
M: undhan kaadhal oru vazhi thirumbi sella thani vazhi
Männlich: Deine Liebe benötigt ihn: einen eigenen Rückweg-Pfad
F: ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Weiblich: Ich schaute, wie Gelb den Himmel färbte
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Ich befragte den schmeichelnden Vogel nach seinem Ruf
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Sah Wolken, die sich wie Gürtel legten
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Erbat von der Sonnenblume einen Blütenkranz
MUSIC——————————————————
MUSIK——————————————————
F: thendral vandhu
Weiblich: Es kam die Brise sanft
Jannal thiRandhadhu
Da öffnet' sich der Fenster-Spalt
Jannalin vazhiyae kaadhal Nuzhaindhadhu
Durch jenen Spalt kroch Liebe sacht
M: o kaadhal nuzhaiya
Männlich: Die Liebe kroch hindurch, die
Kaatru nindradhu
Brise plötzlich wehte still
Jannal kadhavai moodi sendradhu
Fensterläden schnell sie schloss
F: moodum kaNgaL eppoadhum kaatril kaaNbadhillai
Weiblich: Geschlossne Augen können nie die Brise sehen oder spüren
M: kanavil thoandrum vaNNangaL uNmai aavadhillai
Männlich: Traumfarben scheinen nie die Wirklichkeit zu regieren
F: thirumbavaendum invazhi sollum sollin nalvazhi
Weiblich: Rückwärts müssen wir jetzt gehn, sagt der Pfad, der Heilsweg zeigt
F: ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Weiblich: Ich schaute, wie Gelb den Himmel färbte
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Ich befragte den schmeichelnden Vogel nach seinem Ruf
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Sah Wolken, die sich wie Gürtel legten
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Erbat von der Sonnenblume einen Blütenkranz
Manadhilae manadhilae pudhu alaigaL adithadhu
Im Herzen, im Herzen schlugen neue Wellen
Vizhiyilae vizhiyilae pon meengaL thudithadhu
In meinen Augen, in meinen Augen schwammen Goldfische
Kaadhal varuga varuga ival naanam ozhiga ozhiga
Liebe kommt, sie kommt, während Scham schwindet, langsam weicht
ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Ich schaute, wie Gelb den Himmel färbte
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Ich befragte den schmeichelnden Vogel nach seinem Ruf





Авторы: Dhina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.