Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eisai I Nychta Me Ta Ainigmata
You Are the Night with the Riddles
Κρύωνα
και
σκέπασαν,
το
σώμα
μου
I
was
cold
and
my
body
was
covered
Τα
δυο
σου
βλέφαρα
By
your
two
eyelids
Δίψασα
και
μ'
έλουσαν,
του
γέλιου
σου
I
was
thirsty
and
I
was
bathed
Τα
δροσερά
νερά
By
the
cool
waters
of
your
laughter
Είσαι
ο
ήλιος,
που
ονειρεύομαι
You
are
the
sun
that
I
dream
of
Και
τ'
αστέρι,
που
πορεύομαι
And
the
star
that
I
follow
Είσαι
η
μέρα,
με
τα
κύματα
You
are
the
day
with
its
waves
Και
η
νύχτα,
με
τα
αινίγματα
And
the
night
with
its
riddles
Είσαι
όλα
κι
άλλα
τέσσερα
You
are
everything
and
four
more
things
Κι'
έχω
μάτια,
δεκατέσσερα
And
I
have
fourteen
eyes
Μη
σε
χάσω,
γιατί
χάθηκα
Don't
let
me
lose
you,
because
I
would
be
lost
Λουλουδάκι
και
μαράθηκα
A
flower
that
has
withered
Πες
μου
αγαπημένε
μου
τ'
αγάλματα
Tell
me,
my
beloved,
what
the
statues
Τι
λεν'
με
τα
πουλιά
Whisper
to
the
birds
Πες
μου
για,
τα
σύννεφα,
το
σούρουπο
Tell
me
about
the
clouds,
the
sunset
Και
τα
τρελά
φιλιά
And
the
crazy
kisses
Είσαι
ο
ήλιος,
που
ονειρεύομαι
You
are
the
sun
that
I
dream
of
Και
τ'
αστέρι,
που
πορεύομαι
And
the
star
that
I
follow
Είσαι
η
μέρα,
με
τα
κύματα
You
are
the
day
with
its
waves
Και
η
νύχτα,
με
τα
αινίγματα
And
the
night
with
its
riddles
Είσαι
όλα
κι
άλλα
τέσσερα
You
are
everything
and
four
more
things
Κι'
έχω
μάτια,
δεκατέσσερα
And
I
have
fourteen
eyes
Μη
σε
χάσω,
γιατί
χάθηκα
Don't
let
me
lose
you,
because
I
would
be
lost
Λουλουδάκι
και
μαράθηκα
A
flower
that
has
withered
(Ορχηστρικό)
(Instrumental)
Είσαι
όλα
κι
άλλα
τέσσερα
You
are
everything
and
four
more
things
Κι'
έχω
μάτια,
δεκατέσσερα
And
I
have
fourteen
eyes
Μη
σε
χάσω,
γιατί
χάθηκα
Don't
let
me
lose
you,
because
I
would
be
lost
Λουλουδάκι
και
μαράθηκα
A
flower
that
has
withered
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Andipas, Lefteris Papadopoulos
Альбом
Ei
дата релиза
01-03-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.