Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Όταν
ρυθμίσετε
λοιπόν
τη
διαθήκη
Wenn
ihr
also
das
Testament
regelt
και
το
μερίδιο
δοθεί
του
καθενός
und
jeder
seinen
Anteil
erhält,
εμένα
αφήστε
μου
το
δρόμο
που
μου
ανήκει
lasst
mir
den
Weg,
der
mir
gehört,
αυτόν
που
διάλεξα
να
πάρω
μοναχός
diesen,
den
ich
wählte,
allein
zu
gehen.
Σε
διαθήκη
με
σημαίες
και
συνθήματα
In
einem
Testament
mit
Fahnen
und
Parolen
εγώ
είμαι
ελεύθερος
αέρας
που
φυσά
bin
ich
freier
Wind,
der
weht.
εγώ
έχω
φίλους
τα
βουνά
κι
όλα
τα
κύματα
Meine
Freunde
sind
die
Berge
und
all
die
Wellen,
εγώ
έχω
αδέλφια
τα
ποτάμια
τα
πουλιά
meine
Geschwister
sind
die
Flüsse,
die
Vögel.
Στη
διαθήκη
σας
εγώ
δεν
έχω
θέση
In
eurem
Testament
habe
ich
keinen
Platz,
σαν
το
μυρμήγκι
με
είχατε
όλοι
από
καιρό
ihr
alle
habt
mich
lange
wie
eine
Ameise
behandelt.
και
εγώ
που
έχω
με
το
τίποτα
πονέσει
Und
ich,
die
ich
durch
das
Nichts
Schmerz
empfand
και
μ'
ένα
ψίχουλο
συνήθισα
να
ζω
und
mich
daran
gewöhnt
habe,
von
einem
Krümel
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanouil Eleftheriou, Christos Nikolopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.