Текст и перевод песни Haris Alexiou - Kathreftis
Δεν
είμαι
θάλασσα
Я
не
море,
δεν
είμαι
ούτε
και
στεριά
и
не
суша,
δεν
είμαι
ούτε
αέρας
я
не
воздух,
είμαι
ό,
τι
άλλαξα
я
все,
что
изменила,
και
ό,
τι
βρήκα
και
φορώ
и
все,
что
нашла
и
ношу
στη
στιγμή
μιας
μέρας
в
одно
мгновение.
Δεν
είμαι
θάλασσα
Я
не
море,
δεν
είμαι
ούτε
και
βουνό
и
не
гора,
δεν
είμαι
και
κανένας
я
не
кто-то
еще,
δεν
κατάλαβα
γιατί
не
понимаю,
почему
θα
πρέπει
να
εξηγώ
должна
объяснять,
είμαι
η
στιγμή
μιας
μέρας
я
– мгновение
дня.
Αυτό
είμαι
εγώ
Вот
такая
я,
κι
αν
θες
να
'ρθεις,
να
έρθεις
и
если
хочешь,
приходи,
θα
'σαι
ο
κόσμος
μου
εσύ
ты
будешь
моим
миром,
κι
εγώ
καθρέφτης
а
я
– зеркалом.
Ναι,
είμαι
εγώ
Да,
это
я,
κι
αν
θες
να
'ρθεις,
να
έρθεις
и
если
хочешь,
приходи,
θα
'μαι
καθρέφτης
σου
εγώ
я
буду
твоим
зеркалом,
για
πάντα
ψεύτης
навечно
лживым.
Δεν
είμαι
σύννεφα
Я
не
облака,
δεν
είμαι
ούτε
ουρανός
не
небосвод,
δεν
έχω
και
φεγγάρι
у
меня
нет
луны,
τι
θες
να
σου
'δινα
что
ты
хотел
от
меня?
πώς
θες
να
γίνω
όλα
αυτά
Как
я
могу
стать
всем
тем,
που
η
ζωή
θα
πάρει
что
заберет
жизнь?
Δεν
είμαι
μάγισσα
Я
не
волшебница,
ούτε
πριγκίπισσα
λοιπόν
и
не
принцесса,
δεν
είμαι
παραμύθι
я
не
сказка,
δεν
κατάλαβα
γιατί
не
понимаю,
почему
να
έχω
ρόλο
εγώ
у
меня
должна
быть
роль,
είμαι
η
στιγμή
που
λείπει
я
– мгновение,
которого
не
хватает.
Αυτό
είμαι
εγώ
Вот
такая
я,
κι
αν
θες
να
'ρθεις,
να
έρθεις
и
если
хочешь,
приходи,
θα
'σαι
ο
κόσμος
μου
εσύ
ты
будешь
моим
миром,
κι
εγώ
καθρέφτης
а
я
– зеркалом.
Ναι,
είμαι
εγώ
Да,
это
я,
κι
αν
θες
να
'ρθεις,
να
έρθεις
и
если
хочешь,
приходи,
θα
'μαι
καθρέφτης
σου
εγώ
я
буду
твоим
зеркалом,
για
πάντα
ψεύτης
навечно
лживым.
(Αυτό
είμαι
εγώ
(Вот
такая
я,
κι
αν
θες
να
'ρθεις,
να
έρθεις
и
если
хочешь,
приходи,
θα
'σαι
ο
κόσμος
μου
εσύ)
ты
будешь
моим
миром)
Αυτό
είμαι
εγώ
Вот
такая
я,
κι
αν
θες
να
'ρθεις,
να
έρθεις
и
если
хочешь,
приходи,
θα
'σαι
ο
κόσμος
μου
εσύ
ты
будешь
моим
миром,
κι
εγώ
καθρέφτης
а
я
– зеркалом.
Ναι,
είμαι
εγώ
Да,
это
я,
κι
αν
θες
να
'ρθεις,
να
έρθεις
и
если
хочешь,
приходи,
θα
'μαι
καθρέφτης
σου
εγώ
я
буду
твоим
зеркалом,
για
πάντα
ψεύτης
навечно
лживым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Moraitis, Rous Giorgos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.