Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Treno Fevgi Stis Ohto
Der Zug fährt um acht Uhr ab
Το
τρένο
φεύγει
στις
οχτώ
Der
Zug
fährt
um
acht
Uhr
ab
ταξίδι
για
την
Κατερίνη
eine
Reise
nach
Katerini
Νοέμβρης
μήνας
δε
θα
μείνει
November
wird
nicht
bleiben
να
μη
θυμάσαι
στις
οχτώ
damit
du
nicht
um
acht
daran
denkst
να
μη
θυμάσαι
στις
οχτώ
damit
du
nicht
um
acht
daran
denkst
το
τρένο
για
την
Κατερίνη
der
Zug
nach
Katerini
Νοέμβρης
μήνας
δε
θα
μείνει
November
wird
nicht
bleiben
Σε
βρήκα
πάλι
ξαφνικά
Ich
traf
dich
plötzlich
wieder
να
πίνεις
ούζο
στου
Λευτέρη
Ouzo
trinkend
bei
Lefteris
νύχτα
δε
θα
′ρθει
σ'
άλλα
μέρη
die
Nacht
wird
nicht
zu
anderen
Orten
kommen
να
′χεις
δικά
σου
μυστικά
damit
du
eigene
Geheimnisse
hast
να
'χεις
δικά
σου
μυστικά
damit
du
eigene
Geheimnisse
hast
και
να
θυμάσαι
ποιος
τα
ξέρει
und
dich
erinnerst,
wer
sie
kennt
νύχτα
δε
θα
'ρθει
σ′
άλλα
μέρη
die
Nacht
wird
nicht
zu
anderen
Orten
kommen
Το
τρένο
φεύγει
στις
οχτώ
Der
Zug
fährt
um
acht
Uhr
ab
μα
εσύ
μονάχος
σου
έχεις
μείνει
doch
du
bist
allein
geblieben
σκοπιά
φυλάς
στην
Κατερίνη
Wache
hältst
du
in
Katerini
μεσ′
στην
ομίχλη
πέντε
οχτώ
im
Nebel
fünf
vor
acht
μεσ'
στην
ομίχλη
πέντε
οχτώ
im
Nebel
fünf
vor
acht
μαχαίρι
στη
καρδιά
σου
εγίνει
ein
Messer
wurde
deinem
Herz
σκοπιά
φυλάς
στην
Κατερίνη
Wache
hältst
du
in
Katerini
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanouil Eleftheriou, Mikis Theodorakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.