Текст и перевод песни Haris Kostopoulos - Afou Den Pinis Stin Igia Mou
Afou Den Pinis Stin Igia Mou
Ведь ты не пьешь за мое здоровье
Αν
με
νιώσεις
ποτέ
σου,
Если
ты
когда-нибудь
меня
почувствуешь,
θα
θέλεις
να
έρθω
πίσω
ты
захочешь,
чтобы
я
вернулся.
Μα
αν
φύγω
το
ξέρεις,
Но
если
я
уйду,
ты
знаешь,
πως
δε
θα
ξαναγυρίσω
что
я
уже
не
вернусь.
Θα
'ρχεσαι
θα
κλαις,
Ты
придешь,
будешь
плакать,
ήμαρτον
θα
λες
будешь
говорить,
что
согрешила.
Και
εγώ
θα
σου
πω...
А
я
тебе
скажу...
Αφού
δε
πίνεις
στην
υγειά
μου,
Ведь
ты
не
пьешь
за
мое
здоровье,
θα
πίνεις
εξαιτίας
μου
будешь
пить
из-за
меня.
Να
πέφτεις
στα
πατώματα,
Падать
на
пол,
αυτή
είναι
η
θεωρία
μου
вот
моя
теория.
Αφού
δε
πίνεις
στην
υγειά
μου,
Ведь
ты
не
пьешь
за
мое
здоровье,
να
πίνεις
και
να
χάνεσαι
пей
и
теряй
себя.
Μιας
και
ότι
ένιωσα
για
σένα,
Ведь
то,
что
я
чувствовал
к
тебе,
ακόμη
δεν
αισθάνεσαι...
ты
до
сих
пор
не
чувствуешь...
Ποια
νομίζεις
πως
είσαι,
Кем
ты
себя
возомнила,
υπομονή
δεν
έχω
у
меня
нет
терпения.
Ξέχασέ
τον
το
τύπο,
Забудь
того
парня,
που
έλεγε
αντέχω
который
говорил,
что
выдержит.
Θα
'ρχεσαι
θα
κλαις,
Ты
придешь,
будешь
плакать,
ήμαρτον
θα
λες
будешь
говорить,
что
согрешила.
Και
εγώ
θα
σου
πω...
А
я
тебе
скажу...
Αφού
δε
πίνεις
στην
υγειά
μου,
Ведь
ты
не
пьешь
за
мое
здоровье,
θα
πίνεις
εξαιτίας
μου
будешь
пить
из-за
меня.
Να
πέφτεις
στα
πατώματα,
Падать
на
пол,
αυτή
είναι
η
θεωρία
μου
вот
моя
теория.
Αφού
δε
πίνεις
στην
υγειά
μου,
Ведь
ты
не
пьешь
за
мое
здоровье,
να
πίνεις
και
να
χάνεσαι
пей
и
теряй
себя.
Μιας
και
ότι
ένιωσα
για
σένα,
Ведь
то,
что
я
чувствовал
к
тебе,
ακόμη
δεν
αισθάνεσαι...
ты
до
сих
пор
не
чувствуешь...
Θα
'ρχεσαι
θα
κλαις,
Ты
придешь,
будешь
плакать,
ήμαρτον
θα
λες
будешь
говорить,
что
согрешила.
Και
εγώ
θα
σου
πω...
А
я
тебе
скажу...
Αφού
δε
πίνεις
στην
υγειά
μου,
Ведь
ты
не
пьешь
за
мое
здоровье,
θα
πίνεις
εξαιτίας
μου
будешь
пить
из-за
меня.
Να
πέφτεις
στα
πατώματα,
Падать
на
пол,
αυτή
είναι
η
θεωρία
μου
вот
моя
теория.
Αφού
δε
πίνεις
στην
υγειά
μου,
Ведь
ты
не
пьешь
за
мое
здоровье,
να
πίνεις
και
να
χάνεσαι
пей
и
теряй
себя.
Μιας
και
ότι
ένιωσα
για
σένα,
Ведь
то,
что
я
чувствовал
к
тебе,
ακόμη
δεν
αισθάνεσαι...
ты
до
сих
пор
не
чувствуешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Mallias, Gavriil Gavriiloglou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.