Haristone feat. Assya - Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Haristone feat. Assya - Intro




Intro
Вступление
Ils peuvent parler autant qu'ils veulent
Пусть говорят, что хотят,
Je sais que j'ai pas changé
Я знаю, что не изменился.
J'ai tout misé sur le pe-ra, j'ai pas d'plan B
Я поставил всё на рэп, у меня нет плана Б.
J'ai pris ma douleur en patience, j'ai patienté
Я терпеливо сносил свою боль, я ждал.
J'ai fini solo, moi qui voulais rassembler
Я закончил в одиночестве, хотя хотел всех объединить.
Maintenant c'est chacun pour soi
Теперь каждый сам за себя.
Si je ne te parle plus, ne me demande pas: "Pourquoi?"
Если я больше не говорю с тобой, не спрашивай: "Почему?"
Tu m'as beaucoup trop trahi, pour que je reste courtois
Ты слишком много раз меня предавала, чтобы я оставался вежливым.
Toute fois, j'sais que, faire confiance c'est risquer de prendre des coups d'schlass, donc
Впрочем, я знаю, что доверять значит рисковать получить удар под дых, поэтому
Mon dos est balafré, t'imagines pas c'que ça m'a fait
Моя спина вся в шрамах, ты не представляешь, как мне было больно.
Tout ça m'a rendu casanier
Всё это сделало меня домоседом.
J'ai vu trop d'moutons cavaler
Я видел слишком много баранов, бегущих за кем-то.
J'me sali plus les mains
Я больше не пачкаю руки.
Je les regarde posé du haut de mon canapé
Я смотрю на них свысока, сидя на диване.
J'ai du forger mon caractère, hein
Мне пришлось закалить свой характер, да.
Pas d'amis, mais peu d'alliés
Нет друзей, но есть немного союзников.
J'reste seul tu peux pas l'nier
Я остаюсь один, ты не можешь этого отрицать.
J'veux des sommes et du papier
Я хочу денег, много денег.
La flamme ne sera pas ravivée
Пламя не разгорится вновь.
Le cœur dur à réanimer
Сердце трудно реанимировать.
La trahison m'est familière
Предательство мне знакомо.
6 sur 6 dans leurs barillets
6 из 6 в их барабанах.
Donc je surveille mes arrières
Поэтому я слежу за своей спиной.
Et tu captes que la fraternité a perdu de son sens, quand
И ты понимаешь, что братство потеряло свой смысл, когда
Ceux qu't'appelais "frères", sont les causes de tes pansements
Те, кого ты называл "братьями", стали причиной твоих ран.
Ce monde est sanglant, c'est même étrange, nan?
Этот мир кровожаден, это даже странно, не так ли?
On se dit: "Je t'aime" que lorsqu'on est sûr de faire semblant
Мы говорим: люблю тебя" только когда уверены, что притворяемся.
Who can tell how much for sure?
Кто может сказать наверняка, сколько?
I just fell in a muskine but me, but me
Я просто попал в ловушку, но я, но я
I'm not into that shit
Мне не нужна эта хрень.
Not anymore, not anymore, ... not anymore
Больше нет, больше нет, ... больше нет.
Trahison, définit l'homme en huit lettres
Предательство, определяет человека восемью буквами.
Ils étaient tes sos', quand ça a tourné au vinaigre
Где были твои сигналы SOS, когда всё пошло наперекосяк?
Tétanisé par la peur, ou hypnotisé par une minette
Парализованный страхом или загипнотизированный девчонкой.
Ils parlent de loyauté alors qu'eux-même ne sont pas fidèles
Они говорят о верности, хотя сами неверны.
Fait belek aux épines si l'amitié t'a fait une fleur
Берегись шипов, если дружба подарила тебе цветок.
Dans mon cœur il fait tout noir mais j'trouve pas l'interrupteur
В моём сердце кромешная тьма, но я не могу найти выключатель.
Tu m'as mis un coup d'crasse, j'pardonne mais j'oublie pas
Ты подставила меня, я прощаю, но не забываю.
Chez moi, quand il a mal, un homme ne le dit pas
У нас, когда мужчине больно, он об этом не говорит.
J'ai pris des coups, à plus savoir quoi dire
Я столько пережил, что даже не знаю, что сказать.
Tellement marqué par la vie que j'pense même pas pouvoir choisir
Настолько изранен жизнью, что не могу даже выбрать
Entre le propre et le sale
Между чистым и грязным.
Entre le bien et le mal
Между добром и злом.
Entre le sain et le haram
Между дозволенным и запретным.
Les diplômes et l'illégal j'en ai marre
Дипломы и незаконная деятельность, я устал
De courir après un truc invisible
Гнаться за чем-то невидимым.
Y'a des larmes, sur ma feuille, jusqu'à la rendre illisible
На моём листе слёзы, до такой степени, что его не прочесть.
Loin d'être exemplaire, j'peux pas te faire la morale
Далеко не идеальный, я не могу читать тебе мораль.
On veut tous des thunes, mais c'est l'argent qui nous aura
Мы все хотим денег, но деньги нас погубят.
J'ai perdu goût à la vie, quand mon frère a perdu la sienne
Я потерял вкус к жизни, когда мой брат потерял свою.
J'lui étais fidèle comme un chien, au final elle a fait la chienne
Я был ему верен как пёс, в итоге она повела себя как сука.
J'ai vu des mecs qui pourraient te caner pour un 10
Я видел парней, которые готовы убить за десятку.
Moi j'me suis éloigné d'ça, je veux vendre mon talent sur un disque
Я же отошёл от этого, я хочу продавать свой талант на диске.
(Moi j'me suis éloigné d'ça, je veux vendre mon talent sur un disque
же отошёл от этого, я хочу продавать свой талант на диске.
J'ai vu des mecs qui pourraient te caner pour un 10
Я видел парней, которые готовы убить за десятку.
Moi j'me suis éloigné d'ça, je veux vendre mon talent sur un disque)
Я же отошёл от этого, я хочу продавать свой талант на диске.)
Who can tell how much for sure?
Кто может сказать наверняка, сколько?
I just fell in a muskine but me, but me
Я просто попал в ловушку, но я, но я
I'm not into that shit
Мне не нужна эта хрень.
Not anymore, not anymore, ... not anymore
Больше нет, больше нет, ... больше нет.
Who can tell how much for sure?
Кто может сказать наверняка, сколько?
I just fell in a muskine but me, but me
Я просто попал в ловушку, но я, но я
I'm not into that shit
Мне не нужна эта хрень.
Not anymore, not anymore, ... not anymore
Больше нет, больше нет, ... больше нет.





Haristone feat. Assya - Bates Motel
Альбом
Bates Motel
дата релиза
28-11-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.