Текст и перевод песни Haristone - Bonnie & Clyde
Ce
soir,
c'est
toi
qui
prend
l'volant
Сегодня
за
рулем
сидишь
ты.
Viens
on
se
barre,
on
reviendra
qu'au
lendemain
Пойдем,
мы
уйдем,
мы
вернемся
только
на
следующий
день
Toute
la
nuit,
toute
la
nuit
Всю
ночь,
всю
ночь
On
va
rouler
toute
la
nuit,
toute
la
nuit
Мы
будем
кататься
всю
ночь,
всю
ночь.
Viens
on
s'en
va
loin,
oublions
nos
blêmes
Пойдем,
мы
уйдем
отсюда,
забудем
о
нашей
бледности.
Prend
moi
par
la
main
pour
dire
adieu
à
la
peine
Берет
меня
за
руку,
чтобы
попрощаться
с
бедой
T'en
fais
pas
tout
ira
bien,
on
leur
f'ra
croire
que
l'on
est
dead
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
мы
будем
верить
им,
что
мы
мертвы
Le
temps
d'un
soir
on
part
pour
se
vider
la
tête
Время
в
один
вечер
мы
уходим,
чтобы
очистить
голову
On
s'casse
on
prend
la
route,
on
s'barre
à
toute
vitesse
Мы
сорвемся
с
места,
мы
выберемся
на
дорогу,
и
мы
уедем
на
полной
скорости.
Effaçons
nos
doutes
ce
soir
ou
pour
l'week
end
Давайте
очистим
наши
сомнения
сегодня
вечером
или
на
выходные
Donc,
ride
on
roule
très
vite
sans
même
savoir
où
l'on
part
Так
что
ездить
мы
едем
очень
быстро,
даже
не
зная,
куда
мы
едем
Il
est
tard
la
route
est
vide,
illuminée
par
nos
phares
Уже
поздно
дорога
пустая,
освещенная
нашими
фарами
Conduis
pour
zapper
les
soucis
Езжай,
чтобы
забот
не
хватало.
On
s'tire
de
cet
endroit
tout
pourri
Мы
убираемся
из
этого
гнилого
места.
Où
ça
s'tire
dessus
pour
des
broutilles
Где
это
тянет
на
какую-то
ерунду.
La
musique
à
fond
pour
que
j'oublie
Музыка,
чтобы
я
забыл
On
ride
jusqu'à
ce
que
le
soleil
se
lève
Мы
едем,
пока
солнце
не
взойдет
On
s'arrête
de
rouler
que
quand
les
pommettes
se
ferment
Перестаешь
кататься,
только
когда
скулы
закрываются
XXX
à
ces
patrons
qui
nous
promettent
le
rêve
XXX
тем
боссам,
которые
обещают
нам
мечту
Le
téléphone
est
éteint
si
mes
collègues
me
cherchent
Телефон
выключен,
если
мои
коллеги
ищут
меня
Ma
chérie,
je
ne
sais
pas
où
est
ce
qu'on
va
atterrir
Дорогая,
я
не
знаю,
где
мы
приземлимся.
On
roule
jusqu'à
ce
qu'on
finisse
à
la
dérive
Мы
едем,
пока
не
закончим
дрейфовать.
On
tapera
même
la
pause
sur
les
flashs
du
périf'
Мы
даже
напечатаем
паузу
на
вспышках
Пери'
Ce
soir,
c'est
toi
qui
prend
l'volant
Сегодня
за
рулем
сидишь
ты.
Viens
on
se
barre,
on
reviendra
qu'au
lendemain
Пойдем,
мы
уйдем,
мы
вернемся
только
на
следующий
день
Toute
la
nuit,
toute
la
nuit
Всю
ночь,
всю
ночь
On
va
rouler
toute
la
nuit,
toute
la
nuit
Мы
будем
кататься
всю
ночь,
всю
ночь.
On
voit
les
lumières
défiler
Мы
видим,
как
вспыхивают
огни
Le
coffre
est
rempli
de
billets
Сундук
набит
билетами
On
ne
sait
pas
quand
est
ce
que
finira
cette
petite
virée
Мы
не
знаем,
когда
закончится
эта
маленькая
поездка.
Viens
on
s'en
va,
le
temps
d'un
soir,
je
crois
qu'il
est
temps
qu'on
se
tire
d'ici
Давай,
мы
уходим,
как-нибудь
вечером,
я
думаю,
нам
пора
убираться
отсюда.
Dans
un
endroit,
juste
toi
et
moi,
sans
rien
qui
puisse
nous
rendre
pessimiste
В
одном
месте,
только
ты
и
я,
без
чего-либо,
что
могло
бы
сделать
нас
пессимистичными
J'appuie
comme
un
fou,
sur
l'accélérateur
Я
нажимаю,
как
сумасшедший,
на
акселератор
Peu
être
que
j'suis
dinguo
que
j'ne
sais
pas
gérer
la
peur
Не
может
быть,
что
я
dinguo,
что
я
не
знаю,
как
справиться
со
страхом
Les
jours
on
s'enferme
dans
des
bulles
on
sait
qu'on
s'ouvrira
la
nuit
В
дни,
когда
мы
запираемся
в
пузырях,
мы
знаем,
что
мы
откроемся
ночью.
Que
tous
les
deux
ce
soir
on
sourit
à
la
vie
Что
мы
оба
сегодня
улыбаемся
жизни
J'pose
les
vitesses,
grille
les
feux
sans
pression
Я
устанавливаю
скорость,
выключаю
свет
без
давления
Je
n'sais
même
plus
quelle
heure
il
est
dehors
c'est
très
sombre
Я
даже
не
знаю,
который
час
на
улице,
очень
темно.
Je
fuis
la
tristesse,
je
n'veux
plus
m'poser
d'questions
Я
убегаю
от
печали,
я
больше
не
хочу
задавать
вопросы
Et
si
c'est
pas
le
bonheur
au
moins
j'en
ai
l'impression
И
если
это
не
счастье,
по
крайней
мере,
мне
кажется
On
prend
le
large,
loin
d'ce
monde
de
barges
Мы
берем
море,
вдали
от
этого
мира
барж
Une
femme
à
part
tu
m'a
fait
vivre
en
marge
Одна
женщина,
кроме
тебя,
заставила
меня
жить
в
кулуарах.
Deviens
ma
Bonnie,
je
serais
ton
Clyde
Стань
моей
Бонни,
я
буду
твоим
Клайдом.
Même
recherché
par
la
police,
c'est
tout
les
deux
qu'on
ride
Даже
разыскиваемый
полицией,
мы
оба
едем
Ce
soir,
c'est
toi
qui
prend
l'volant
Сегодня
за
рулем
сидишь
ты.
Viens
on
se
barre,
on
reviendra
qu'au
lendemain
Пойдем,
мы
уйдем,
мы
вернемся
только
на
следующий
день
Toute
la
nuit,
toute
la
nuit
Всю
ночь,
всю
ночь
On
va
rouler
toute
la
nuit,
toute
la
nuit
Мы
будем
кататься
всю
ночь,
всю
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.