Haristone - Chacun ses problèmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Haristone - Chacun ses problèmes




Chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы
J'ai côtoyé des quartiers lasses-deg
Я жил рядом с уставшими районами,
Mais j'ai pas grandi dans les favelas mec
Но я не вырос в фавелах, детка.
Moi j'ai pas à me plaindre, mama a toujours tout fait pour m'acheter une paire de basket
Мне не на что жаловаться, мама всегда делала всё, чтобы купить мне пару кроссовок.
Banlieusard, ras-le-bol faut quitter ma banlieue sale
Парень из пригорода, мне надоело, нужно валить из моего грязного пригорода.
Toucher le pactole, oui, oui, tous les gens le savent
Срубить куш, да, да, все об этом знают.
Finir dans un gamos, marre de prendre le train
Закончить в крутой тачке, надоело ездить на поезде.
Ouais c'est la merde, les p'tits n'ont plus rien a perdre
Да, это дерьмо, мелким терять уже нечего.
Ils n'en ont plus rien à faire, pour un salaire peuvent t'allumer ta mère
Им всё равно, за деньги могут прикончить твою мать.
Moi, j'ai toujours été calme, silencieux j'étouffe au fond de la classe
Я всегда был спокойным, молчаливым, я задыхался на задней парте.
Réservé, j'ai pas séché les cours et j'ai mon bac
Сдержанный, я не прогуливал уроки и получил свой аттестат.
J'ai pas voulu faire comme tout mes potes en bas du bat'
Я не хотел быть как все мои приятели у подъезда.
Un frère au hebs, l'autre est sous terre
Один брат в тюрьме, другой под землёй.
Mais j'me plains pas, j'ai mon père et ma mère
Но я не жалуюсь, у меня есть отец и мать.
C'que j'ai du faire c'est pour quitter la merde
Всё, что я делал, я делал для того, чтобы выбраться из этого дерьма.
Offrir aux darons la vue sur la mer
Подарить родителям вид на море.
J'en suis loin mais j'y arriverai
Мне до этого далеко, но я добьюсь своего.
Cette vie est maudite et j'la quitterai
Эта жизнь проклята, и я её покину.
Si demain j'meurs, fais des dou'as pour moi au lieu de partager mes sons
Если завтра я умру, молись за меня, вместо того чтобы делиться моими треками.
Si demain j'pleure, viens me consoler au lieu de me dire que t'avais raison
Если завтра я буду плакать, приходи утешить меня, вместо того чтобы говорить, что ты была права.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты скажешь, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого, у каждого свои проблемы.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты скажешь, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun pour soit, on m'a dit "c'est la vie" quand j'ai demandé "pourquoi?"
Каждый сам за себя, мне сказали "такова жизнь", когда я спросил "почему?".
Tous dans le couloir de la mort, on agit quand même comme des koufars
Все в коридоре смерти, но мы всё равно ведем себя как неверные.
On s'entre-tue comme des bêtes sauvages
Мы убиваем друг друга, как дикие звери.
On finira comme escobar
Мы закончим как Эскобар.
Rares sont les criminels qui plaident "coupable"
Редко преступники признают себя "виновными".
On s'en sera rendu compte quand il sera peut-être trop tard
Мы поймем это, когда, возможно, будет уже слишком поздно.
Pense qu'à la thune, aux strass et aux paillettes
Думаем только о деньгах, стразах и блестках.
Mama prends le bus, mais toi tu roules en Cayenne
Мама ездит на автобусе, а ты гоняешь на Кайене.
My rebeu y'a de quoi être fier
Мой братан, есть чем гордиться.
My nigga y'a de quoi être fier
Мой нигга, есть чем гордиться.
De nos jours on pense qu'à baiser sans vouloir être père
В наши дни мы думаем только о том, чтобы трахаться, не желая быть отцами.
Oubliant que la vie peut s'arrêter en un éclair
Забывая, что жизнь может оборваться в мгновение ока.
Y'a plus de monde, quand le succès monte
Людей становится больше, когда приходит успех.
J'm'attache à rien car tôt ou tard tout ces trucs s'effondrent
Я ни к чему не привязываюсь, потому что рано или поздно всё это рухнет.
On vit pas la belle vie même si on en rêve en s'cret
Мы не живём прекрасной жизнью, даже если тайно мечтаем об этом.
Qui sera vraiment présent le jour je m'élancerai?
Кто действительно будет рядом, когда я сделаю шаг?
Sans déconner mon gava, faut faire des lovés donc travaille
Без шуток, братан, нужно зарабатывать бабки, так что работай.
Après la monnaie qu'on cavale, j'en suis désolé, j'ai pas d'âme
После того, как срубим деньги, мы сматываемся, извини, у меня нет души.
La vie m'a sonné, trop de balafres, j'suis pas diplômé sans bagage
Жизнь меня потрепала, слишком много шрамов, я не дипломированный, без багажа.
La zic' ma son-mai, j'lui ai donnée tout ce que j'avais mais ça va
Музыка - моя жена, я отдал ей всё, что у меня было, но всё в порядке.
J'suis bloqué dans un kaléidoscope hypnotique
Я застрял в гипнотическом калейдоскопе.
J'gère comme un pro mais j'ai pas lu d'notice
Я управляюсь как профессионал, но я не читал инструкций.
J'veux le disque de diamant, j'veux le biff aussi
Я хочу бриллиантовый диск, я тоже хочу бабки.
La tête est pleine poto même si j'ai le frigo vide
Голова полна, братан, даже если холодильник пуст.
A présent, si j'perce, ils vont dire que j'ai gé-chan
Теперь, если я пробьюсь, они скажут, что я изменился.
J'veux faire du biff, rien de méchant
Я хочу заработать, ничего плохого.
Leurs taires-commen ne seront plus blessants
Их оскорбления больше не будут ранить.
Si demain j'meurs, fais des dou'as pour moi au lieu de partager mes sons
Если завтра я умру, молись за меня, вместо того чтобы делиться моими треками.
Si demain j'pleure, viens me consoler au lieu de me dire que t'avais raison
Если завтра я буду плакать, приходи утешить меня, вместо того чтобы говорить, что ты была права.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты скажешь, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого, у каждого свои проблемы.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты скажешь, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого, у каждого свои проблемы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.