Текст и перевод песни Haristone - Chacun ses problèmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы
J'ai
côtoyé
des
quartiers
lasses-deg
Я
жил
рядом
с
уставшими
районами,
Mais
j'ai
pas
grandi
dans
les
favelas
mec
Но
я
не
вырос
в
фавелах,
детка.
Moi
j'ai
pas
à
me
plaindre,
mama
a
toujours
tout
fait
pour
m'acheter
une
paire
de
basket
Мне
не
на
что
жаловаться,
мама
всегда
делала
всё,
чтобы
купить
мне
пару
кроссовок.
Banlieusard,
ras-le-bol
faut
quitter
ma
banlieue
sale
Парень
из
пригорода,
мне
надоело,
нужно
валить
из
моего
грязного
пригорода.
Toucher
le
pactole,
oui,
oui,
tous
les
gens
le
savent
Срубить
куш,
да,
да,
все
об
этом
знают.
Finir
dans
un
gamos,
marre
de
prendre
le
train
Закончить
в
крутой
тачке,
надоело
ездить
на
поезде.
Ouais
c'est
la
merde,
les
p'tits
n'ont
plus
rien
a
perdre
Да,
это
дерьмо,
мелким
терять
уже
нечего.
Ils
n'en
ont
plus
rien
à
faire,
pour
un
salaire
peuvent
t'allumer
ta
mère
Им
всё
равно,
за
деньги
могут
прикончить
твою
мать.
Moi,
j'ai
toujours
été
calme,
silencieux
j'étouffe
au
fond
de
la
classe
Я
всегда
был
спокойным,
молчаливым,
я
задыхался
на
задней
парте.
Réservé,
j'ai
pas
séché
les
cours
et
j'ai
mon
bac
Сдержанный,
я
не
прогуливал
уроки
и
получил
свой
аттестат.
J'ai
pas
voulu
faire
comme
tout
mes
potes
en
bas
du
bat'
Я
не
хотел
быть
как
все
мои
приятели
у
подъезда.
Un
frère
au
hebs,
l'autre
est
sous
terre
Один
брат
в
тюрьме,
другой
под
землёй.
Mais
j'me
plains
pas,
j'ai
mon
père
et
ma
mère
Но
я
не
жалуюсь,
у
меня
есть
отец
и
мать.
C'que
j'ai
du
faire
c'est
pour
quitter
la
merde
Всё,
что
я
делал,
я
делал
для
того,
чтобы
выбраться
из
этого
дерьма.
Offrir
aux
darons
la
vue
sur
la
mer
Подарить
родителям
вид
на
море.
J'en
suis
loin
mais
j'y
arriverai
Мне
до
этого
далеко,
но
я
добьюсь
своего.
Cette
vie
est
maudite
et
j'la
quitterai
Эта
жизнь
проклята,
и
я
её
покину.
Si
demain
j'meurs,
fais
des
dou'as
pour
moi
au
lieu
de
partager
mes
sons
Если
завтра
я
умру,
молись
за
меня,
вместо
того
чтобы
делиться
моими
треками.
Si
demain
j'pleure,
viens
me
consoler
au
lieu
de
me
dire
que
t'avais
raison
Если
завтра
я
буду
плакать,
приходи
утешить
меня,
вместо
того
чтобы
говорить,
что
ты
была
права.
Tu
me
diras
c'est
chacun
ses
problèmes
Ты
скажешь,
что
у
каждого
свои
проблемы.
Chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
Tu
me
diras
c'est
chacun
ses
problèmes
Ты
скажешь,
что
у
каждого
свои
проблемы.
Chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
pour
soit,
on
m'a
dit
"c'est
la
vie"
quand
j'ai
demandé
"pourquoi?"
Каждый
сам
за
себя,
мне
сказали
"такова
жизнь",
когда
я
спросил
"почему?".
Tous
dans
le
couloir
de
la
mort,
on
agit
quand
même
comme
des
koufars
Все
в
коридоре
смерти,
но
мы
всё
равно
ведем
себя
как
неверные.
On
s'entre-tue
comme
des
bêtes
sauvages
Мы
убиваем
друг
друга,
как
дикие
звери.
On
finira
comme
escobar
Мы
закончим
как
Эскобар.
Rares
sont
les
criminels
qui
plaident
"coupable"
Редко
преступники
признают
себя
"виновными".
On
s'en
sera
rendu
compte
quand
il
sera
peut-être
trop
tard
Мы
поймем
это,
когда,
возможно,
будет
уже
слишком
поздно.
Pense
qu'à
la
thune,
aux
strass
et
aux
paillettes
Думаем
только
о
деньгах,
стразах
и
блестках.
Mama
prends
le
bus,
mais
toi
tu
roules
en
Cayenne
Мама
ездит
на
автобусе,
а
ты
гоняешь
на
Кайене.
My
rebeu
y'a
de
quoi
être
fier
Мой
братан,
есть
чем
гордиться.
My
nigga
y'a
de
quoi
être
fier
Мой
нигга,
есть
чем
гордиться.
De
nos
jours
on
pense
qu'à
baiser
sans
vouloir
être
père
В
наши
дни
мы
думаем
только
о
том,
чтобы
трахаться,
не
желая
быть
отцами.
Oubliant
que
la
vie
peut
s'arrêter
en
un
éclair
Забывая,
что
жизнь
может
оборваться
в
мгновение
ока.
Y'a
plus
de
monde,
quand
le
succès
monte
Людей
становится
больше,
когда
приходит
успех.
J'm'attache
à
rien
car
tôt
ou
tard
tout
ces
trucs
s'effondrent
Я
ни
к
чему
не
привязываюсь,
потому
что
рано
или
поздно
всё
это
рухнет.
On
vit
pas
la
belle
vie
même
si
on
en
rêve
en
s'cret
Мы
не
живём
прекрасной
жизнью,
даже
если
тайно
мечтаем
об
этом.
Qui
sera
vraiment
présent
le
jour
où
je
m'élancerai?
Кто
действительно
будет
рядом,
когда
я
сделаю
шаг?
Sans
déconner
mon
gava,
faut
faire
des
lovés
donc
travaille
Без
шуток,
братан,
нужно
зарабатывать
бабки,
так
что
работай.
Après
la
monnaie
qu'on
cavale,
j'en
suis
désolé,
j'ai
pas
d'âme
После
того,
как
срубим
деньги,
мы
сматываемся,
извини,
у
меня
нет
души.
La
vie
m'a
sonné,
trop
de
balafres,
j'suis
pas
diplômé
sans
bagage
Жизнь
меня
потрепала,
слишком
много
шрамов,
я
не
дипломированный,
без
багажа.
La
zic'
ma
son-mai,
j'lui
ai
donnée
tout
ce
que
j'avais
mais
ça
va
Музыка
- моя
жена,
я
отдал
ей
всё,
что
у
меня
было,
но
всё
в
порядке.
J'suis
bloqué
dans
un
kaléidoscope
hypnotique
Я
застрял
в
гипнотическом
калейдоскопе.
J'gère
comme
un
pro
mais
j'ai
pas
lu
d'notice
Я
управляюсь
как
профессионал,
но
я
не
читал
инструкций.
J'veux
le
disque
de
diamant,
j'veux
le
biff
aussi
Я
хочу
бриллиантовый
диск,
я
тоже
хочу
бабки.
La
tête
est
pleine
poto
même
si
j'ai
le
frigo
vide
Голова
полна,
братан,
даже
если
холодильник
пуст.
A
présent,
si
j'perce,
ils
vont
dire
que
j'ai
gé-chan
Теперь,
если
я
пробьюсь,
они
скажут,
что
я
изменился.
J'veux
faire
du
biff,
rien
de
méchant
Я
хочу
заработать,
ничего
плохого.
Leurs
taires-commen
ne
seront
plus
blessants
Их
оскорбления
больше
не
будут
ранить.
Si
demain
j'meurs,
fais
des
dou'as
pour
moi
au
lieu
de
partager
mes
sons
Если
завтра
я
умру,
молись
за
меня,
вместо
того
чтобы
делиться
моими
треками.
Si
demain
j'pleure,
viens
me
consoler
au
lieu
de
me
dire
que
t'avais
raison
Если
завтра
я
буду
плакать,
приходи
утешить
меня,
вместо
того
чтобы
говорить,
что
ты
была
права.
Tu
me
diras
c'est
chacun
ses
problèmes
Ты
скажешь,
что
у
каждого
свои
проблемы.
Chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
Tu
me
diras
c'est
chacun
ses
problèmes
Ты
скажешь,
что
у
каждого
свои
проблемы.
Chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
C'est
chacun
ses
problèmes,
chacun,
c'est
chacun
ses
problèmes
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого,
у
каждого
свои
проблемы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.