Haristone - Qu'un homme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Haristone - Qu'un homme




Joshy Josh
Джоши Джош
Jeune ambitieux
Амбициозный молодой человек
Silencieux comme Yuno
Тихий, как Юно
J'y arriverais avec ou sans Laurent Bouneau
Я бы справился с этим с Лоран Буно или без него
J'fais le job pour finir au top
Я делаю работу, чтобы оказаться на вершине
Ma famille m'attend, j'peux plus rentrer mains dans les poches
Моя семья ждет меня, я не могу засунуть руки в карманы
J'glorifie pas le block, j'glorifie pas la street
Я не прославляю квартал, я не прославляю улицу.
Y'a pas de glock ni de putes dans mes clips
В моих клипах нет ни Глока, ни шлюх
Me prends pas pour une idole, s'en serait dramatique
Не принимай меня за кумира, - возмутился бы он.
Au fond j'suis qu'un gosse qu'a tout donné à la zik
В глубине души я всего лишь ребенок, которому все отдал ЗИК
Bon à rien mais j'suis pas nazi
Ничего хорошего, но я не нацист
Appelle le plug
Вызови штекер.
Ce soir, on vole vers d'autres galaxies
Сегодня вечером мы летим в другие галактики
Je prends le cash
Я беру деньги.
J'leur laisse les paparazzi
Я оставляю им папарацци.
La célébrité j'en veux pas, bonne qu'à m'éloigner du paradis
Слава, которую я не хочу, хороша тем, что я удаляюсь от рая.
Yah, yah, yah
Да, да, да, да.
J'ai passé tant de temps seul à vagabonder
Я провел так много времени в одиночестве, бродя по
J'me suis débrouillé même si y'avait pas d'lové
Я справлялся, даже если не было никакой любви.
J'garde de l'amour pour les gens qui m'en ont donné
Я храню любовь к людям, которые дали мне ее
J'ai fait du mal et du bien, je n'suis qu'un homme
Я делал зло и добро, я всего лишь мужчина
Je demande pardon quand j'entends le ciel gronder
Я прошу прощения, когда слышу, как рычит небо.
Prendre la monnaie pour ne jamais voir mes proches manquer
Возьмите валюту, чтобы никогда не видеть, как мои близкие скучают
Suffit d'une pierre manquante et tout peut s'effondrer
Достаточно одного недостающего камня, и все может рухнуть
Rien d'hors du commun, je ne suis qu'un homme
Ничего необычного, я всего лишь мужчина
On se forge avec du temps
У нас есть время, чтобы ковать друг друга
Quelques coup d'putes et on devient plus méfiant
Несколько шлюх, и мы становимся более подозрительными
À défaut d'rouler en Porsche, on dort dedans
Если мы не ездим на "Порше", мы спим в нем.
J'vais droit au but, j'ai toujours pas changé d'camp, yah
Я иду прямо к делу, я до сих пор не перешел на другую сторону, да
Opé pour les allumer
Операция по их включению
Au bec j'ai mon callumet
В клюве у меня есть мозоль
Si c'est la guerre que tu veux faire
Если это война, которую ты хочешь вести
T'inquiète on va l'assumer
Не волнуйся, мы это сделаем.
J'm'en remets à Dieu, j'ai pas d'amulette
Клянусь Богом, у меня нет амулета.
Trop d'amour propre pour collaborer
Слишком много любви к себе, чтобы сотрудничать
Trop de rancunes pour pardonner
Слишком много обид, чтобы простить
Donc y'a aucune chance de se rabocher
Так что у нас нет никаких шансов справиться с этим
Bon à rien mais j'suis pas nazi
Ничего хорошего, но я не нацист
Appelle le plug
Вызови штекер.
Ce soir, on vole vers d'autres galaxies
Сегодня вечером мы летим в другие галактики
Je prends le cash
Я беру деньги.
J'leur laisse les paparazzi
Я оставляю им папарацци.
La célébrité j'en veux pas, bonne qu'à m'éloigner du paradis
Слава, которую я не хочу, хороша тем, что я удаляюсь от рая.
Yah, yah, yah
Да, да, да, да.
J'ai passé tant de temps seul à vagabonder
Я провел так много времени в одиночестве, бродя по
J'me suis débrouillé même si y'avait pas d'lové
Я справлялся, даже если не было никакой любви.
J'garde de l'amour pour les gens qui m'en ont donné
Я храню любовь к людям, которые дали мне ее
J'ai fait du mal et du bien, je n'suis qu'un homme
Я делал зло и добро, я всего лишь мужчина
Je demande pardon quand j'entends le ciel gronder
Я прошу прощения, когда слышу, как рычит небо.
Prendre la monnaie pour ne jamais voir mes proches manquer
Возьмите валюту, чтобы никогда не видеть, как мои близкие скучают
Suffit d'une pierre manquante et tout peut s'effondrer
Достаточно одного недостающего камня, и все может рухнуть
Rien d'hors du commun, je ne suis qu'un homme
Ничего необычного, я всего лишь мужчина
À vouloir porter le monde sur ses épaules
Желая взвалить мир на свои плечи
Maman s'est cassée le dos, cassée le dos
Мама сломала спину, сломала спину
Plier genou serait le comble
Сгибание колена было бы завершением
Pour baisser le ton
Чтобы понизить тон
J'ai bien trop d'ego, j'ai bien trop d'ego
У меня слишком много эго, слишком много эго.
À vouloir porter le monde sur ses épaules
Желая взвалить мир на свои плечи
Maman s'est cassée le dos, cassée le dos
Мама сломала спину, сломала спину
Plier genou serait le comble
Сгибание колена было бы завершением
Pour baisser le ton
Чтобы понизить тон
J'ai bien trop d'ego, j'ai bien trop d'ego
У меня слишком много эго, слишком много эго.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.