Текст и перевод песни Haristone - Règlement Freestyle #9
Yah,
c'est
comme
ça
qu'on
est
fait
Йа,
так
мы
и
сделали.
Rockstar
dans
les
gènes
Rockstar
в
генах
Un
peu
trop
d'hasch
dans
les
veines
Слишком
много
Гаши
в
жилах.
Un
peu
trop
high
on
le
sait,
(yeah,
yeah)
Слишком
высоко
мы
это
знаем,
(да,
да)
Stone,
j'viens
pour
clore
le
débat
Стоун,
Я
пришел,
чтобы
закрыть
дискуссию.
J'crois
qu'cette
année
c'est
la
bonne
Думаю,
в
этом
году
это
самое
подходящее
время.
Ça
va
faire
des
dégâts
Это
нанесет
ущерб
Prend
deux
feuilles,
on
roule
un
cône
Берет
два
листа,
катит
конус
Direction
l'au-delà
Направлении
за
Si
j'le
fait
c'est
pour
les
khôs
Если
я
это
сделаю,
то
это
для
ко
Fuck
ces
croqueuses
de
Diam's,
yah
Ебать
эти
хрустящие
Diam's,
yah
On
est
parti,
un
empire
à
bâtir
Мы
ушли,
империю
строить
Oui
à
tous
mes
nizzos
sur
le
navire
Да
ко
всем
моим
nizzos
на
корабле
Non
mais
pardi,
j'vais
tous
me
les
farcir
Нет,
но
Парди,
я
их
всех
набью.
Serein
si
t'es
pas
sûr
Безмятежно,
если
ты
не
уверен
Vas-y
viens
on
pari
Давай,
давай,
давай.
Mais
je
l'ai
déjà
dit
Но
я
уже
говорил
J'frappe
dur,
j't'assure
Я
сильно
стучу,
уверяю
тебя.
Que
quand
il
sera
trop
tard
Что,
когда
будет
слишком
поздно
C'est
toi
qui
va
t'en
mordre
les
doigts
p'tite
raclure
Это
ты
будешь
кусать
свои
пальцы,
ублюдок.
J'le
fait
comme
une
Rockstar
Я
делаю
это
как
рок-звезда
Pas
né
pour
passer
ma
vie
en
costard
Не
рожден,
чтобы
провести
свою
жизнь
в
костюме
Nan,
nan,
j'opte
pour
la
vida
loca,
gars
Нет,
нет,
я
выбираю
вид
лока,
парень.
Sans
devoir
couper
la
cocaïna
Без
необходимости
резать
кокаин
Vous
dire
arigatō
gozaimasu,
yo
Можно
сказать,
arigatō
gozaimasu,
йо
J'viens
pour
fixer
l'objectif
Я
пришел,
чтобы
установить
цель
À
la
Mona
Lisa,
Lisa
prie
К
Моне
Лизе
Лиза
молится
Prix,
élevé
sur
ma
tête,
c'est
bizarre
Цена,
высокая
на
мою
голову,
это
странно
J'suis
juste
un
nizzo
qui
veut
faire
de
la
fraîche
Я
просто
ниццо,
который
хочет
сделать
свежий
Mise
à
prix,
élevé
sur
ma
tête,
c'est
bizarre
Цена,
высокая
на
мою
голову,
это
странно
J'suis
juste
un
nizzo
qui
veut
faire
de
la
fraîche
Я
просто
ниццо,
который
хочет
сделать
свежий
Ah,
j'ai
la
rage
de
vaincre
Ах,
ярость
побеждаю
J'ai
la
rage
de
Végéta
У
меня
бешенство
Вегеты
Mais
l'arabe
est
dingue
Но
арабский
ума
J'crois
qu'il
a
pété
des
câbles
Я
думаю,
он
что-то
напутал.
Il
n'est
pas
très
sain
Это
не
очень
здорово
Il
n'est
pas
très
clair,
n'est-ce
pas?
Он
не
очень
понятен,
не
так
ли?
T'façon
ce
n'est
que
des
bla
bla
bla
Это
просто
бла-бла-бла.
Je
les
laisse
parler
Я
позволяю
им
говорить
J'arrive
avec
tous
mes
nizzos
Я
иду
со
всеми
моими
nizzos
Sachez
qu'on
est
préparé
Знайте,
что
мы
готовы
Sachez
qu'on
est
préparé
Знайте,
что
мы
готовы
Pas
besoin
d'être
un
fils
de
riche
pour
représenter
Paris
Не
нужно
быть
сыном
богача,
чтобы
представлять
Париж
Mais
quand
on
arrive,
tu
te
dois
de
sortir
les
liqueurs
Но
когда
мы
приедем,
ты
должен
вытащить
ликеры.
6 A.M.
c'est
le
nom
de
l'entreprise
6 УТРА-это
название
компании
Poto
je
suis
mon
propre
éditeur,
yah
Пото
я-мой
собственный
редактор,
да
ну
Oui
j'ai
la
technique
d'un
très
bon
technicien
Да,
у
меня
есть
техника
очень
хорошего
техника
J'viens
les
feinter
comme
l'Instagram
d'une
2001
Я
просто
фейнтер
их,
как
Instagram
2001
Si
j'suis
pas
dans
le
barrio,
j'suis
au
studio
Если
я
не
в
Баррио,
я
в
студии.
J'perds
mon
temps
en
bas
du
bâtiment
Я
теряю
время
в
здании.
J'fume
la
Juninho
Я
курю
на
Жуниньо
C'est
la
merde,
ça
va
partir
en
couilles
Это
дерьмо,
оно
сойдет
с
ума.
J'sais
pas
où
ça
mène,
mais
ça
s'ra
sûrement
cool
Я
не
знаю,
куда
это
ведет,
но
это,
конечно,
круто.
Yo,
c'est
comme
ça
qu'on
est
fait
Йо,
так
мы
и
сделали.
Rockstar
dans
les
gènes
Rockstar
в
генах
Un
peu
trop
d'hasch
dans
les
veines
Слишком
много
Гаши
в
жилах.
Un
peu
trop
high
on
le
sait
Слишком
высоко
мы
это
знаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anonymous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.