Текст и перевод песни Harjas - Toota Dil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toota
hai
dil
tabhi
leke
phirun
hathon
mein
Разбито
сердце
мое,
поэтому
я
ношу
его
в
руках,
Mere
saare
din
beete
teri
raaton
mein
Все
мои
дни
проходят
в
твоих
ночах.
Kabhi
yunhi
aake
mil
barsaton
mein
Когда-нибудь
просто
приди
ко
мне
под
дождем,
Kyon
tu
ni
dekhti
jaana
meri
aakhon
mein
Почему
ты
не
видишь
боли
в
моих
глазах?
Jab
bhi
aati
hai
tu
dil
tod
jaati
hai
Каждый
раз,
когда
ты
приходишь,
ты
разбиваешь
мне
сердце,
Mere
liye
mushkil
chhod
jaati
hai
Оставляешь
меня
с
этой
тяжестью.
Kuchh
din
tujhe
yaad
bhi
aati
hai
Несколько
дней
ты
меня
вспоминаешь,
Bas
yeh
dil
kuchh
kehna
na
chaahti
hai
Но
это
сердце
не
хочет
ничего
говорить.
Mere
dil
ke
tu
kar
deti
tukde
Ты
разбиваешь
мое
сердце
на
куски,
Tujhse
haseen
dekhe
kaafi
mukhde
Я
видел
много
красивых
лиц,
Par
dil
mera
maanta
nahi
hai
jaana
Но
мое
сердце
не
хочет
принять
это,
Tujhpe
hi
aake
baar
baar
rukh
raha
Оно
снова
и
снова
останавливается
на
тебе.
Maagun
maafi
mujhe
maaf
kar
jao
na
Прошу
прощения,
прости
меня,
Sab
bhula
ke
insaaf
kar
jao
na
Забудь
все
и
будь
справедлива
ко
мне,
Hazaron
ghaltiyan
kar
baitha
yaar
tera
Я,
твой
друг,
совершил
тысячи
ошибок,
Mauka
deke
dil
saaf
kar
jao
na
Дай
мне
шанс
очистить
свое
сердце.
Toota
hai
dil
tabhi
leke
phirun
hathon
mein
Разбито
сердце
мое,
поэтому
я
ношу
его
в
руках,
Mere
saare
din
beete
teri
raaton
mein
Все
мои
дни
проходят
в
твоих
ночах.
Kabhi
yunhi
aake
mil
barsaton
mein
Когда-нибудь
просто
приди
ко
мне
под
дождем,
Kyon
tu
ni
dekhti
jaana
meri
aakhon
mein
Почему
ты
не
видишь
боли
в
моих
глазах?
Dil
toota
leke
kahan
kahan
ghumun
main
С
разбитым
сердцем
я
брожу
повсюду,
Sapnon
mein
mere
gaal
tere
chumun
main
В
моих
снах
я
целую
твои
щеки,
Tujhe
pyar
doon
ya
haal
tera
puchhun
main
Должен
ли
я
признаться
в
любви
или
спросить
о
твоем
состоянии?
Teri
yaadon
mein
hi
roz
raat
jhumun
main
Каждую
ночь
я
утопаю
в
воспоминаниях
о
тебе.
Khud
se
tujhko
maim
door
kar
jaunga
Я
сам
оттолкну
тебя
от
себя,
Toote
aashiq
mashoor
kar
jaunga
Стану
известным
разбитым
любовником,
Tu
kisi
aur
ki
hoor
ban
jayegi
Ты
станешь
чьей-то
другой
возлюбленной,
Main
karun
vaada
mud
ke
nahi
aaunga
Я
обещаю,
что
не
вернусь.
Dooriyan
nibhani
maine
kabhi
haarna
nahi
Я
должен
выдержать
эту
дистанцию,
я
никогда
не
сдамся,
Yeh
zidd
teri
meri
baby
pyar
wali
Это
наше
общее
упрямство,
детка,
в
любви,
Mere
dil
pe
nishaana
ab
marna
nahi
Больше
не
целься
в
мое
сердце,
Pahle
hi
aankhon
se
hai
goli
toone
maar
dali
Ты
уже
застрелила
меня
взглядом.
Gham
apne
main
kisko
sunaunga
Кому
я
могу
рассказать
о
своей
печали?
Chup
rah
ke
main
tanha
ho
jaunga
Молча
я
стану
одиноким,
Kisi
ko
pata
nahi
chale
kabhi
dard
mera
Никто
никогда
не
узнает
о
моей
боли,
Rote
rote
bhi
main
sabko
hasaunga
Даже
плача,
я
буду
смешить
всех.
Toota
hai
dil
tabhi
leke
phirun
hathon
mein
Разбито
сердце
мое,
поэтому
я
ношу
его
в
руках,
Mere
saare
din
beete
teri
raaton
mein
Все
мои
дни
проходят
в
твоих
ночах.
Kabhi
yunhi
aake
mil
barsaton
mein
Когда-нибудь
просто
приди
ко
мне
под
дождем,
Kyon
tu
ni
dekhti
jaana
meri
aakhon
me
Почему
ты
не
видишь
боли
в
моих
глазах?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deep Kalsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.