Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Amendment (feat. Lando Chill)
Grüne Gesetzesänderung (feat. Lando Chill)
Every
day
I
buy
weed
Jeden
Tag
kaufe
ich
Gras
Like
any
other
grocery
Wie
jedes
andere
Lebensmittel
Green
kush
gonna
set
me
free
Grünes
Kush
wird
mich
befreien
My
serenity
Meine
Gelassenheit
So
we
gotta
think
critically
Also
müssen
wir
kritisch
nachdenken
About
the
people
in
the
penitentiary
Über
die
Leute
im
Gefängnis
Who
were
locked
up
doing
the
same
shit
Die
eingesperrt
wurden,
weil
sie
denselben
Scheiß
gemacht
haben
Smoking
some
tree
like
me
Gras
geraucht
haben
wie
ich
Plant
from
the
earth
Pflanze
von
der
Erde
Damn
whatchu
think
it′s
worth
Verdammt,
was
denkst
du,
ist
sie
wert?
Legalize
the
shit
but
give
a
damn
if
my
people
hurt
Legalisiert
den
Scheiß,
aber
es
ist
euch
scheißegal,
wenn
meine
Leute
leiden
Drug
war
work
Der
Drogenkrieg
wirkt
Tricky
Dick
ran
up
on
our
turf
Tricky
Dick
kam
in
unser
Revier
Put
us
in
the
lurch
Hat
uns
in
die
Scheiße
geritten
From
Ronny
Reagan
Von
Ronny
Reagan
On
Bill
we
hatin
Auf
Bill
haben
wir
Hass
No
deal
relating
Kein
fairer
Deal
Getting
5 to
10
while
rich
folk
out
here
money
makin
Kriegen
5 bis
10,
während
reiche
Leute
hier
Geld
machen
Prejudicial
havens
Orte
voller
Vorurteile
Mass
incarceration
Masseninhaftierung
A
plague
to
us
black
and
brown
Eine
Plage
für
uns
Schwarze
und
Braune
Kim
hold
it
down?
Kim
macht
das
klar?
That's
some
maturation
Das
zeigt
Reife
Be
the
tip
of
the
spear
Sei
die
Speerspitze
Whatchu
hear
ain′t
what
they
saying
Was
du
hörst,
ist
nicht,
was
sie
sagen
Commodify
the
herb
that
birthed
the
word
dope
Kommodifiziert
das
Kraut,
das
das
Wort
'dope'
hervorbrachte
Marijuana
smoke
in
my
blood
Marihuana-Rauch
in
meinem
Blut
This
what
showed
me
love
when
a
kid
was
down
Das
hat
mir
Liebe
gezeigt,
als
ich
als
Kind
am
Boden
war
This
bud
took
me
'bove
Dieses
Gras
hat
mich
high
gemacht
Blow
that
smoke
around
Blas
den
Rauch
herum
Just
cut
the
red
tape
Schafft
einfach
den
Papierkram
ab
And
let
the
homies
delegate
Und
lasst
die
Homies
machen
Ain't
no
heaven
sake
for
making
up
for
lost
years
Beim
besten
Willen
kann
man
verlorene
Jahre
nicht
wiedergutmachen
Lost
years...
Verlorene
Jahre...
Lost
years...
Verlorene
Jahre...
This
for
the
kinfolk
who
caught
up
in
the
jail
house
Das
ist
für
die
Leute,
die
im
Knast
festsitzen
This
for
the
plant
who
understand
who
we
all
about
Das
ist
für
die
Pflanze,
die
versteht,
worum
es
bei
uns
geht
This
for
the
bud
who
gon
guide
us
on
the
hardest
route
Das
ist
für
das
Gras,
das
uns
auf
dem
härtesten
Weg
leiten
wird
This
for
the
change
to
the
game
we
gon
make
it
out
Das
ist
für
die
Veränderung
im
Spiel,
wir
werden
es
da
rausschaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Hadley, Lance Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.