Harley EDM - Двадцать шесть ноль шесть - перевод текста песни на немецкий

Двадцать шесть ноль шесть - Harley EDMперевод на немецкий




Двадцать шесть ноль шесть
Sechsundzwanzig null sechs
Да моя мама уже спокойна!
Ja, meine Mutter ist schon ruhig!
Просто,зачем ты так делаешь?
Nur, warum machst du das?
Я хочу с тобой нормально поговорить!
Ich möchte normal mit dir reden!
Пожалуйста,возьми трубку,прошу тебя!
Bitte, nimm den Hörer ab, ich bitte dich!
Прошу тебя!
Ich bitte dich!
Я ставил жизнь на пол ебала(на пол ебала,на пол ебала)
Ich habe mein Leben aufs Spiel gesetzt (aufs Spiel gesetzt, aufs Spiel gesetzt)
Видеть слезы на глазах
Tränen in deinen Augen zu sehen
Малышка,меня заебало
Kleine, ich habe es satt
Мне так похуй,что пустой
Es ist mir so egal, dass ich leer bin
Я вновь с победой покидаю(ага-ага)
Ich verlasse dich wieder mit einem Sieg (aha-aha)
И я так рад,что я сырой
Und ich bin so froh, dass ich roh bin
Во мне нет чувств,не погибаю(я-я)
Ich habe keine Gefühle, ich sterbe nicht (ja-ja)
Я не погибаю,я не чувствую боль
Ich sterbe nicht, ich fühle keinen Schmerz
Во мне ща огонь,как будто агония(fire,fire,fire,fire)
In mir ist jetzt Feuer, wie eine Agonie (fire, fire, fire, fire)
Я вижу твой след на моих рукавах
Ich sehe deine Spur auf meinen Ärmeln
Не вижу всю правду в твоих словах
Ich sehe nicht die ganze Wahrheit in deinen Worten
Я ставил жизнь на пол ебала(на пол ебала,на пол ебала)
Ich habe mein Leben aufs Spiel gesetzt (aufs Spiel gesetzt, aufs Spiel gesetzt)
И мне так похуй,что ты чувствуешь
Und es ist mir so egal, was du fühlst
Чувства свои ты вновь украла(я-я)
Du hast meine Gefühle wieder gestohlen (ja-ja)
И мне важно как сочувствуешь
Und mir ist wichtig, wie du Mitgefühl zeigst
Я не ощущаю внутри
Ich spüre innerlich nicht
Что я кем-то дорожил
Dass ich jemanden geschätzt habe
Я не ощущаю,смотри
Ich spüre es nicht, sieh mal
Что тебе нужно,ты скажи?
Was brauchst du, sag es?
Простой обман, он легче слов
Einfache Täuschung, sie ist leichter als Worte
Зачем тебе что-то пиздеть?
Warum musst du etwas daherreden?
Твои друзья ебут ослов
Deine Freunde ficken Esel
И мне противно на это смотреть(па-па-па-па)
Und es ekelt mich an, das zu sehen (pa-pa-pa-pa)
Во мне ща газ,но не про заправку(гр)
Ich habe jetzt Gas in mir, aber nicht vom Tanken (gr)
Увидел твой блеф,я сделал поправку(по-по-по-по)
Ich habe deinen Bluff gesehen, ich habe eine Korrektur vorgenommen (po-po-po-po)
Твои глаза,мне все еще похуй(ага-ага)
Deine Augen, es ist mir immer noch egal (aha-aha)
Твои слова,как же тебе плохо(я-я-я-я)
Deine Worte, wie schlecht es dir geht (ja-ja-ja-ja)
Все еще ищешь меня в Inst'е(в Inst'е,в Inst'е,в Inst'е,в Inst'е)
Du suchst mich immer noch auf Insta (auf Insta, auf Insta, auf Insta, auf Insta)
Как будто пиявка на моем хвосте
Wie ein Blutegel an meinem Schwanz
Я вижу твой взгляд,мне все еще похуй
Ich sehe deinen Blick, es ist mir immer noch egal
Я плюнул тот яд - называй меня коброй(гр,по)
Ich habe dieses Gift ausgespuckt - nenn mich Kobra (gr, po)
Да моя мама уже спокойна!
Ja, meine Mutter ist schon ruhig!
Просто,зачем ты так делаешь?
Nur, warum machst du das?
Я хочу с тобой нормально поговорить!
Ich möchte normal mit dir reden!
Пожалуйста,возьми трубку,прошу тебя!
Bitte, nimm den Hörer ab, ich bitte dich!
Прошу тебя!
Ich bitte dich!
Я ставил жизнь на пол ебала(на пол ебала,на пол ебала)
Ich habe mein Leben aufs Spiel gesetzt (aufs Spiel gesetzt, aufs Spiel gesetzt)
Видеть слезы на глазах
Tränen in deinen Augen zu sehen
Малышка,меня заебало
Kleine, ich habe es satt
Мне так похуй,что пустой
Es ist mir so egal, dass ich leer bin
Я вновь с победой покидаю(ага-ага)
Ich verlasse dich wieder mit einem Sieg (aha-aha)
И я так рад,что я сырой
Und ich bin so froh, dass ich roh bin
Во мне нет чувств,не погибаю(я-я)
Ich habe keine Gefühle, ich sterbe nicht (ja-ja)
Я не погибаю,я не чувствую боль
Ich sterbe nicht, ich fühle keinen Schmerz
Во мне ща огонь,как будто агония(fire,fire,fire,fire)
In mir ist jetzt Feuer, wie eine Agonie (fire, fire, fire, fire)
Я вижу твой след на моих рукавах
Ich sehe deine Spur auf meinen Ärmeln
Не вижу всю правду в твоих словах
Ich sehe nicht die ganze Wahrheit in deinen Worten
Я ставил жизнь на пол ебала(на пол ебала,на пол ебала)
Ich habe mein Leben aufs Spiel gesetzt (aufs Spiel gesetzt, aufs Spiel gesetzt)
И мне так похуй,что ты чувствуешь
Und es ist mir so egal, was du fühlst
Чувства свои ты вновь украла(я-я)
Du hast meine Gefühle wieder gestohlen (ja-ja)
И мне важно как сочувствуешь
Und mir ist wichtig, wie du Mitgefühl zeigst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.