Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homicidal Maniac (Live)
Homicidal Maniac (Live) - Deutsch
You
don't
like
me
much
at
all
Du
magst
mich
überhaupt
nicht
I'd
sure
like
to
see
you
fall
Ich
würde
dich
gerne
fallen
sehen
You're
a
prick
and
I'm
a
little
runt
Du
bist
ein
Mistkerl,
und
ich
bin
ein
kleiner
Knirps
You're
the
king
of
the
neighborhood
Du
bist
der
König
der
Nachbarschaft
I'm
ugly
and
misunderstood
Ich
bin
hässlich
und
missverstanden
I
got
somethin'
to
say
so
I'll
make
it
blunt
Ich
habe
etwas
zu
sagen,
also
werde
ich
es
unverblümt
sagen
I
was
the
kid
back
in
school
that
you
hurt
Ich
war
das
Kind
in
der
Schule,
das
du
verletzt
hast
You
pushed
me
around
and
you
made
me
feel
like
dirt
Du
hast
mich
herumgeschubst
und
mir
das
Gefühl
gegeben,
Dreck
zu
sein
Do
you
remember
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Do
you
know
what
I've
grown
up
to
be?
No?
Weißt
du,
was
aus
mir
geworden
ist?
Nein?
Well,
let
me
tell
ya'
Nun,
lass
es
mich
dir
sagen
I'm
a
homicidal
maniac
Ich
bin
ein
mörderischer
Wahnsinniger
So
you
better
watch
your
back
Also
pass
besser
auf
dich
auf
I
gotta
knife
and
I'm
usin'
it
tonight
Ich
habe
ein
Messer
und
ich
benutze
es
heute
Nacht
You
used
to
put
me
down
Du
hast
mich
immer
runtergemacht
Soon
you'll
be
in
the
ground
Bald
wirst
du
im
Grab
liegen
And
then
I'll
be
feeling
alright
Und
dann
werde
ich
mich
gut
fühlen
You
think
that
you're
so
pretty
Du
denkst,
dass
du
so
hübsch
bist
Well,
I'll
tell
you
what
I
think
I
see
Nun,
ich
sage
dir,
was
ich
zu
sehen
glaube
A
scornful
tease
that
used
to
make
fun
of
me
Eine
verächtliche
Zicke,
die
sich
früher
über
mich
lustig
gemacht
hat
You
were
cute
and
popular
Du
warst
süß
und
beliebt
I
was
just
a
little
nerd
Ich
war
nur
ein
kleiner
Nerd
Right
about
now
you're
makin'
me
feel
perturbed
Gerade
jetzt
bringst
du
mich
dazu,
mich
beunruhigt
zu
fühlen
I
was
the
gross
kid
that
you
teased
in
gym
Ich
war
das
eklige
Kind,
das
du
im
Sportunterricht
gehänselt
hast
And
when
you
got
my
hopes
up,
you'd
run
back
to
him
Und
wenn
du
meine
Hoffnungen
geweckt
hast,
bist
du
zurück
zu
ihm
gerannt
Do
you
remember
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Well,
let
me
refresh
your
memory
Nun,
lass
mich
dein
Gedächtnis
auffrischen
As
I
kill
ya!
Während
ich
dich
töte!
I'm
a
homicidal
maniac
Ich
bin
ein
mörderischer
Wahnsinniger
So
you
better
watch
your
back
Also
pass
besser
auf
dich
auf
I
gotta
knife
and
I'm
usin'
it
tonight
Ich
habe
ein
Messer
und
ich
benutze
es
heute
Nacht
You
used
to
put
me
down
Du
hast
mich
immer
runtergemacht
Soon
you'll
be
in
the
ground
Bald
wirst
du
im
Grab
liegen
And
then
I'll
be
feeling
alright
Und
dann
werde
ich
mich
gut
fühlen
My,
oh,
my
Mein,
oh,
mein
Kiss
your
lives
good-bye
Küsst
eure
Leben
Lebewohl
You
made
a
point
to
hassle
me
Du
hast
es
darauf
angelegt,
mich
zu
schikanieren
Well,
I'll
make
it
a
point
to
watch
you
die
Nun,
ich
werde
es
darauf
anlegen,
dich
sterben
zu
sehen
I'm
a
homicidal
maniac
Ich
bin
ein
mörderischer
Wahnsinniger
So
you
better
watch
your
back
Also
pass
besser
auf
dich
auf
I
gotta
knife
and
I'm
usin'
it
tonight
Ich
habe
ein
Messer
und
ich
benutze
es
heute
Nacht
You
used
to
put
me
down
Du
hast
mich
immer
runtergemacht
Soon
you'll
be
in
the
ground
Bald
wirst
du
im
Grab
liegen
And
then
I'll
be
feeling
alright
Und
dann
werde
ich
mich
gut
fühlen
I'm
a
homicidal
maniac
Ich
bin
ein
mörderischer
Wahnsinniger
So
you
better
watch
your
back
Also
pass
besser
auf
dich
auf
I
gotta
knife
and
I'm
usin'
it
tonight
Ich
habe
ein
Messer
und
ich
benutze
es
heute
Nacht
You
used
to
put
me
down
Du
hast
mich
immer
runtergemacht
Soon
you'll
be
in
the
ground
Bald
wirst
du
im
Grab
liegen
And
then
I'll
be
feeling
Und
dann
werde
ich
mich
fühlen
Then
I'll
be
feeling
Dann
werde
ich
mich
fühlen
Then
I'll
be
feeling
alright!
Dann
werde
ich
mich
gut
fühlen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Whiteford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.