Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Only the End of the World
Es ist nur das Ende der Welt
Now
the
women
are
cryin'
and
the
kids
are
dyin'
and
the
men
are
runnin'
away
Jetzt
weinen
die
Frauen
und
die
Kinder
sterben
und
die
Männer
laufen
weg
Somethin'
weird
has
happened
and
the
devil
he's
a-laughin'
and
the
church
don't
know
what
to
say
Etwas
Seltsames
ist
passiert
und
der
Teufel
lacht
und
die
Kirche
weiß
nicht,
was
sie
sagen
soll
Now
the
recently
deceased
have
been
openin'
their
eyes,
but
I
know
it's
been
prophesied
Jetzt
haben
die
kürzlich
Verstorbenen
ihre
Augen
geöffnet,
aber
ich
weiß,
es
wurde
prophezeit
Through
the
comics
I've
been
readin'
and
the
movies
I've
been
seein',
so
it
comes
to
me
as
no
surprise
Durch
die
Comics,
die
ich
gelesen
habe,
und
die
Filme,
die
ich
gesehen
habe,
kommt
es
für
mich
nicht
überraschend
And
I
don't
care,
(And
I
don't
care)
Und
es
ist
mir
egal,
(Und
es
ist
mir
egal)
I
didn't
warn
the
human
race
Ich
habe
die
Menschheit
nicht
gewarnt
It's
only
fair,
(It's
only
fair)
Es
ist
nur
fair,
(Es
ist
nur
fair)
Oh
that
we
take
our
place
Oh,
dass
wir
unseren
Platz
einnehmen
'Cause
it's
the
end
of
the
world,
and
I
don't
give
a
shit
Denn
es
ist
das
Ende
der
Welt,
und
es
ist
mir
scheißegal
The
earth
will
be
a
better
place
without
you
and
me
Die
Erde
wird
ein
besserer
Ort
sein
ohne
dich
und
mich
So
I
climb
up
on
my
roof
to
throw
myself
from
it
Also
klettere
ich
auf
mein
Dach,
um
mich
davon
zu
stürzen
Because
doom,
death,
and
destruction
is
all
I
see
Weil
Untergang,
Tod
und
Zerstörung
alles
ist,
was
ich
sehe
Now
reporters
are
talkin',
and
the
zombies
are
a-walkin',
and
the
government's
been
fallin'
apart
Jetzt
reden
die
Reporter
und
die
Zombies
laufen
herum
und
die
Regierung
ist
zusammengebrochen
So
I
think
I
better
go,
'cause
these
puppies
ain't
slow,
even
though
they
ain't
very
smart
Also
denke
ich,
ich
sollte
besser
gehen,
denn
diese
Welpen
sind
nicht
langsam,
auch
wenn
sie
nicht
sehr
schlau
sind
If
you
notice
more
than
five
and
you
wanna
stay
alive
then
you
probably
should
be
running
away
Wenn
du
mehr
als
fünf
bemerkst
und
am
Leben
bleiben
willst,
dann
solltest
du
wahrscheinlich
weglaufen
I
saw
them
tear
my
wife
in
two,
there
was
nothing
I
could
do,
but
it
happened
just
the
other
day
Ich
sah,
wie
sie
meine
Frau
entzweirissen,
ich
konnte
nichts
tun,
aber
es
geschah
erst
neulich
I
didn't
care,
(I
didn't
care)
Es
war
mir
egal,
(Es
war
mir
egal)
'Cause
it
was
time
for
her
to
go
Denn
es
war
Zeit
für
sie
zu
gehen
It's
only
fair,
(It's
only
fair)
Es
ist
nur
fair,
(Es
ist
nur
fair)
And
now
she's
better
off,
I
know
Und
jetzt
geht
es
ihr
besser,
ich
weiß
es
'Cause
it's
the
end
of
the
world,
and
I
don't
give
a
shit
Denn
es
ist
das
Ende
der
Welt,
und
es
ist
mir
scheißegal
The
earth
will
be
a
better
place
without
you
and
me
Die
Erde
wird
ein
besserer
Ort
sein
ohne
dich
und
mich
So
I
climb
up
on
my
roof
to
throw
myself
from
it
Also
klettere
ich
auf
mein
Dach,
um
mich
davon
zu
stürzen
Because
doom,
death,
and
destruction
is
all
I
see
Weil
Untergang,
Tod
und
Zerstörung
alles
ist,
was
ich
sehe
Now
I'm
sittin'
on
my
house,
I'm
as
quiet
as
a
mouse,
but
they
still
keep
gatherin'
'round
Jetzt
sitze
ich
auf
meinem
Haus,
ich
bin
so
leise
wie
eine
Maus,
aber
sie
versammeln
sich
immer
noch
So
I
made
myself
a
deal,
they're
gonna
get
a
meal,
when
I
throw
myself
to
the
ground.
Also
habe
ich
mir
ein
Angebot
gemacht,
sie
werden
eine
Mahlzeit
bekommen,
wenn
ich
mich
zu
Boden
werfe.
As
they're
waitin'
down
there,
I'm
gonna
drink
my
last
beer,
God
forgive
me
for
my
sin...
Während
sie
da
unten
warten,
werde
ich
mein
letztes
Bier
trinken,
Gott
vergib
mir
meine
Sünde...
I'm
hopin'
I
will
be
dead
if
I
should
land
on
my
head,
if
not
I'll
be
born
again
Ich
hoffe,
ich
werde
tot
sein,
wenn
ich
auf
meinem
Kopf
lande,
wenn
nicht,
werde
ich
wiedergeboren
And
I
won't
care,
(And
I
won't
care)
Und
es
wird
mir
egal
sein,
(Und
es
wird
mir
egal
sein)
'Cause
now
it's
time
for
me
to
go
Denn
jetzt
ist
es
Zeit
für
mich
zu
gehen
It's
only
fair,
(It's
only
fair)
Es
ist
nur
fair,
(Es
ist
nur
fair)
And
now
I'm
better
off,
I
know
Und
jetzt
geht
es
mir
besser,
ich
weiß
es
'Cause
it's
the
end
of
the
world,
and
I
don't
give
a
shit
Denn
es
ist
das
Ende
der
Welt,
und
es
ist
mir
scheißegal
The
earth
will
be
a
better
place
without
you
and
me.
Die
Erde
wird
ein
besserer
Ort
sein
ohne
dich,
meine
Süße,
und
mich.
So
I
climb
up
on
my
roof
to
throw
myself
from
it
Also
klettere
ich
auf
mein
Dach,
um
mich
davon
zu
stürzen
Because
doom,
death,
and
destruction
is
all
I
see
Weil
Untergang,
Tod
und
Zerstörung
alles
ist,
was
ich
sehe
Because
doom,
death,
and
destruction
is
all
I
see
Weil
Untergang,
Tod
und
Zerstörung
alles
ist,
was
ich
sehe
Everybody!
Alle
zusammen!
It's
the
end
of
the
world,
and
I
don't
give
a
shit
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
und
es
ist
mir
scheißegal
The
earth
will
be
a
better
place
without
you
and
me
Die
Erde
wird
ein
besserer
Ort
sein
ohne
dich,
meine
Holde,
und
mich
So
I
climb
up
on
my
roof
to
throw
myself
from
it
Also
klettere
ich
auf
mein
Dach,
um
mich
davon
zu
stürzen
Because
doom,
death,
and
destruction
is
all
I
see
Weil
Untergang,
Tod
und
Zerstörung
alles
ist,
was
ich
sehe
Because
doom,
death,
and
destruction
is
all
I
see
Weil
Untergang,
Tod
und
Zerstörung
alles
ist,
was
ich
sehe
Because
doom,
death,
and
destruction
is
all
I
see
Weil
Untergang,
Tod
und
Zerstörung
alles
ist,
was
ich
sehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Whiteford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.