Harley Poe - It's Only the End of the World - перевод текста песни на немецкий

It's Only the End of the World - Harley Poeперевод на немецкий




It's Only the End of the World
Es ist nur das Ende der Welt
Now the women are cryin' and the kids are dyin' and the men are runnin' away
Jetzt weinen die Frauen und die Kinder sterben und die Männer laufen weg
Somethin' weird has happened and the devil he's a-laughin' and the church don't know what to say
Etwas Seltsames ist passiert und der Teufel lacht und die Kirche weiß nicht, was sie sagen soll
Now the recently deceased have been openin' their eyes, but I know it's been prophesied
Jetzt haben die kürzlich Verstorbenen ihre Augen geöffnet, aber ich weiß, es wurde prophezeit
Through the comics I've been readin' and the movies I've been seein', so it comes to me as no surprise
Durch die Comics, die ich gelesen habe, und die Filme, die ich gesehen habe, kommt es für mich nicht überraschend
And I don't care, (And I don't care)
Und es ist mir egal, (Und es ist mir egal)
I didn't warn the human race
Ich habe die Menschheit nicht gewarnt
It's only fair, (It's only fair)
Es ist nur fair, (Es ist nur fair)
Oh that we take our place
Oh, dass wir unseren Platz einnehmen
'Cause it's the end of the world, and I don't give a shit
Denn es ist das Ende der Welt, und es ist mir scheißegal
The earth will be a better place without you and me
Die Erde wird ein besserer Ort sein ohne dich und mich
So I climb up on my roof to throw myself from it
Also klettere ich auf mein Dach, um mich davon zu stürzen
Because doom, death, and destruction is all I see
Weil Untergang, Tod und Zerstörung alles ist, was ich sehe
Now reporters are talkin', and the zombies are a-walkin', and the government's been fallin' apart
Jetzt reden die Reporter und die Zombies laufen herum und die Regierung ist zusammengebrochen
So I think I better go, 'cause these puppies ain't slow, even though they ain't very smart
Also denke ich, ich sollte besser gehen, denn diese Welpen sind nicht langsam, auch wenn sie nicht sehr schlau sind
If you notice more than five and you wanna stay alive then you probably should be running away
Wenn du mehr als fünf bemerkst und am Leben bleiben willst, dann solltest du wahrscheinlich weglaufen
I saw them tear my wife in two, there was nothing I could do, but it happened just the other day
Ich sah, wie sie meine Frau entzweirissen, ich konnte nichts tun, aber es geschah erst neulich
I didn't care, (I didn't care)
Es war mir egal, (Es war mir egal)
'Cause it was time for her to go
Denn es war Zeit für sie zu gehen
It's only fair, (It's only fair)
Es ist nur fair, (Es ist nur fair)
And now she's better off, I know
Und jetzt geht es ihr besser, ich weiß es
'Cause it's the end of the world, and I don't give a shit
Denn es ist das Ende der Welt, und es ist mir scheißegal
The earth will be a better place without you and me
Die Erde wird ein besserer Ort sein ohne dich und mich
So I climb up on my roof to throw myself from it
Also klettere ich auf mein Dach, um mich davon zu stürzen
Because doom, death, and destruction is all I see
Weil Untergang, Tod und Zerstörung alles ist, was ich sehe
Alright!
Also gut!
Now I'm sittin' on my house, I'm as quiet as a mouse, but they still keep gatherin' 'round
Jetzt sitze ich auf meinem Haus, ich bin so leise wie eine Maus, aber sie versammeln sich immer noch
So I made myself a deal, they're gonna get a meal, when I throw myself to the ground.
Also habe ich mir ein Angebot gemacht, sie werden eine Mahlzeit bekommen, wenn ich mich zu Boden werfe.
As they're waitin' down there, I'm gonna drink my last beer, God forgive me for my sin...
Während sie da unten warten, werde ich mein letztes Bier trinken, Gott vergib mir meine Sünde...
I'm hopin' I will be dead if I should land on my head, if not I'll be born again
Ich hoffe, ich werde tot sein, wenn ich auf meinem Kopf lande, wenn nicht, werde ich wiedergeboren
And I won't care, (And I won't care)
Und es wird mir egal sein, (Und es wird mir egal sein)
'Cause now it's time for me to go
Denn jetzt ist es Zeit für mich zu gehen
It's only fair, (It's only fair)
Es ist nur fair, (Es ist nur fair)
And now I'm better off, I know
Und jetzt geht es mir besser, ich weiß es
'Cause it's the end of the world, and I don't give a shit
Denn es ist das Ende der Welt, und es ist mir scheißegal
The earth will be a better place without you and me.
Die Erde wird ein besserer Ort sein ohne dich, meine Süße, und mich.
So I climb up on my roof to throw myself from it
Also klettere ich auf mein Dach, um mich davon zu stürzen
Because doom, death, and destruction is all I see
Weil Untergang, Tod und Zerstörung alles ist, was ich sehe
Because doom, death, and destruction is all I see
Weil Untergang, Tod und Zerstörung alles ist, was ich sehe
Everybody!
Alle zusammen!
It's the end of the world, and I don't give a shit
Es ist das Ende der Welt, und es ist mir scheißegal
The earth will be a better place without you and me
Die Erde wird ein besserer Ort sein ohne dich, meine Holde, und mich
So I climb up on my roof to throw myself from it
Also klettere ich auf mein Dach, um mich davon zu stürzen
Because doom, death, and destruction is all I see
Weil Untergang, Tod und Zerstörung alles ist, was ich sehe
Because doom, death, and destruction is all I see
Weil Untergang, Tod und Zerstörung alles ist, was ich sehe
Because doom, death, and destruction is all I see
Weil Untergang, Tod und Zerstörung alles ist, was ich sehe





Авторы: Joseph Whiteford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.