Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Friday
night
the
schmucks
are
out,
the
worthless
people
cruising
around
Es
ist
Freitagabend,
die
Trottel
sind
draußen,
die
wertlosen
Leute
fahren
herum
And
causing
fights,
hey
that's
alright!
Und
verursachen
Streit,
hey,
das
ist
in
Ordnung!
I
said
God
and
I
are
on
our
thrones,
and
telling
ya'll
just
where
to
go.
Ich
sagte,
Gott
und
ich
sitzen
auf
unseren
Thronen
und
sagen
euch,
wo
ihr
hingehen
sollt.
Well
it
might
be
hell,
won't
that
be
swell?
Nun,
es
könnte
die
Hölle
sein,
wäre
das
nicht
toll?
'Cause
soon
you'll
all
be
dead
Denn
bald
werdet
ihr
alle
tot
sein
Markland
Mall
is
where
to
go
when
you're
a
punk
and
you
don't
know
Die
Markland
Mall
ist
der
Ort,
wo
man
hingeht,
wenn
man
ein
Punk
ist
und
nicht
weiß,
What
to
do
with
yourself,
like
everybody
else
Was
man
mit
sich
anfangen
soll,
wie
alle
anderen
auch
Spend
your
money
try
to
get
laid,
work
your
ass
of
but
don't
get
paid
Gib
dein
Geld
aus,
versuche,
flachgelegt
zu
werden,
arbeite
dir
den
Arsch
ab,
aber
werde
nicht
bezahlt
It's
Kokomo!
Baby
dontcha
know?
Well
tonight,
the
flames
will
glow.
Es
ist
Kokomo!
Baby,
weißt
du
das
nicht?
Nun,
heute
Nacht
werden
die
Flammen
lodern.
My
face
is
turning
red
Mein
Gesicht
wird
rot
So
why
don't
you
go
ahead
Also
warum
machst
du
nicht
weiter
And
have
your
fun
at
me
stupid
people
Und
amüsierst
dich
auf
meine
Kosten,
dumme
Leute
I've
been
wasting
all
my
time
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
verschwendet
Used
to
care
but
never
mind.
Früher
hat
es
mich
gekümmert,
aber
egal.
Fireballs
out
of
my
eyes
burning
down
your
temple.
Feuerbälle
aus
meinen
Augen
brennen
deinen
Tempel
nieder.
Well
you
know
I've
had
it
up
to
here,
pretending
like
I
just
don't
care
Nun,
du
weißt,
ich
habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
ob
es
mir
egal
wäre
About
things
like
you,
but
I
know
I
do
Über
Dinge
wie
dich,
aber
ich
weiß,
dass
es
mich
kümmert
You
prance
around
conspicuously,
innuendos
aimed
at
me
Du
stolzierst
auffällig
herum,
mit
Anspielungen,
die
an
mich
gerichtet
sind
But
not
for
long,
'cause
soon
you'll
be
gone
Aber
nicht
mehr
lange,
denn
bald
wirst
du
weg
sein
When
I
set
your
face
on
fire
Wenn
ich
dein
Gesicht
in
Brand
setze
Now
mine
is
turning
red
Jetzt
wird
meins
rot
So
why
don't
you
go
ahead
Also
warum
machst
du
nicht
weiter
And
have
your
fun
at
me
stupid
people
Und
amüsierst
dich
auf
meine
Kosten,
dumme
Leute
I've
been
wasting
all
my
time
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
verschwendet
Used
to
care
but
never-mind
Früher
hat
es
mich
gekümmert,
aber
egal
Fireballs
out
of
my
ass
burning
down
your
temple
Feuerbälle
aus
meinem
Arsch
brennen
deinen
Tempel
nieder
I'm
a
fire-starting
mama,
I'm
a
nasty
fiend
Ich
bin
eine
feuerstartende
Mama,
ich
bin
ein
fieser
Teufel
People
are
grass
if
you
know
what
I
mean
Menschen
sind
wie
Gras,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
You
light
em
all
up
and
you
watch
em
burn.
Du
zündest
sie
alle
an
und
siehst
zu,
wie
sie
brennen.
Fire
purifies
so
you
let
em
squirm
Feuer
reinigt,
also
lass
sie
sich
winden
I'm
tired
of
the
world
dragging
me
down
Ich
habe
es
satt,
dass
die
Welt
mich
runterzieht
Set
it
on
fire
burn
it
to
the
ground.
Zünde
sie
an,
brenne
sie
nieder.
Build
it
back
up
when
it's
nothing
but
ash
Baue
sie
wieder
auf,
wenn
sie
nur
noch
Asche
ist
Bringing
in
the
future
with
regard
to
my
past
Bringe
die
Zukunft
unter
Berücksichtigung
meiner
Vergangenheit
I'm
a
fire-starting
mama,
I'm
a
nasty
fiend
Ich
bin
eine
feuerstartende
Mama,
ich
bin
ein
fieser
Teufel
People
are
grass
if
you
know
what
I
mean
Menschen
sind
wie
Gras,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
You
light
em
all
up
and
you
watch
em
burn.
Du
zündest
sie
alle
an
und
siehst
zu,
wie
sie
brennen.
Fire
purifies
so
you
let
em
squirm
Feuer
reinigt,
also
lass
sie
sich
winden
I'm
tired
of
the
world
dragging
me
down
Ich
habe
es
satt,
dass
die
Welt
mich
runterzieht
Set
it
on
fire
burn
it
to
the
ground.
Zünde
sie
an,
brenne
sie
nieder.
Build
it
back
up
when
it's
nothing
but
ash
Baue
sie
wieder
auf,
wenn
sie
nur
noch
Asche
ist
Bringing
in
the
future
with
regard
to
my
past
Bringe
die
Zukunft
unter
Berücksichtigung
meiner
Vergangenheit
I'm
a
fire-starting
mama,
I'm
a
nasty
fiend
Ich
bin
eine
feuerstartende
Mama,
ich
bin
ein
fieser
Teufel
People
are
grass
if
you
know
what
I
mean
Menschen
sind
wie
Gras,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
You
light
em
all
up
and
you
watch
em
burn.
Du
zündest
sie
alle
an
und
siehst
zu,
wie
sie
brennen.
Fire
purifies
so
you
let
em
squirm
Feuer
reinigt,
also
lass
sie
sich
winden
I'm
tired
of
the
world
dragging
me
down
Ich
habe
es
satt,
dass
die
Welt
mich
runterzieht
Set
it
on
fire
burn
it
to
the
ground.
Zünde
sie
an,
brenne
sie
nieder.
Build
it
back
up
when
it's
nothing
but
ash
Baue
sie
wieder
auf,
wenn
sie
nur
noch
Asche
ist
Bringing
in
the
future
with
regard
to
my
past
Bringe
die
Zukunft
unter
Berücksichtigung
meiner
Vergangenheit
I'm
a
fire-starting
mama,
I'm
a
nasty
fiend
Ich
bin
eine
feuerstartende
Mama,
ich
bin
ein
fieser
Teufel
People
are
grass
if
you
know
what
I
mean
Menschen
sind
wie
Gras,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
You
light
em
all
up
and
you
watch
em
burn.
Du
zündest
sie
alle
an
und
siehst
zu,
wie
sie
brennen.
Fire
purifies
so
you
let
em
squirm
Feuer
reinigt,
also
lass
sie
sich
winden
I'm
tired
of
the
world
dragging
me
down
Ich
habe
es
satt,
dass
die
Welt
mich
runterzieht
Set
it
on
fire
burn
it
to
the
ground.
Zünde
sie
an,
brenne
sie
nieder.
Build
it
back
up
when
it's
nothing
but
ash
Baue
sie
wieder
auf,
wenn
sie
nur
noch
Asche
ist
Bringing
in
the
future
with
regard
to
my
past
Bringe
die
Zukunft
unter
Berücksichtigung
meiner
Vergangenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Whiteford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.