Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
so
damn
anxious
and
we're
drawn
Мы
так
чертовски
тревожны
и
нас
тянет
куда-то,
Let's
go
away
and
try
to
bond
Давай
уйдем
отсюда
и
попробуем
сблизиться.
Nature
is
calling
us
so
we
should
play
outside
and
have
some
fun
Природа
зовет
нас,
поэтому
мы
должны
поиграть
на
улице
и
повеселиться.
Fun,
fun,
fun,
fun,
fun
Веселье,
веселье,
веселье,
веселье,
веселье.
We'll
become
good
friends
and
fish
and
tan
and
when
we're
done
Мы
станем
хорошими
друзьями,
будем
ловить
рыбу,
загорать,
а
когда
закончим,
We'll
find
a
body
in
the
pond
and
we
can
meet
the
local
scum
Мы
найдем
тело
в
пруду
и
сможем
познакомиться
с
местной
шлушкой.
They're
kinda
strange
and
kinda
dumb
Она
странноватая
и
глуповата.
And
soon
they'll
have
us
on
the
run
И
скоро
она
заставит
нас
бежать.
That
sir
has
got
a
gun
У
того
парня
есть
пистолет.
I
feel
something
bad
is
going
to
happen
so
I'm
done
Я
чувствую,
что
сейчас
случится
что-то
плохое,
так
что
я
пас.
Did
your
dad
drop
you
off
claiming
he
did
it
for
you?
Твой
папаша
тебя
бросил,
заявив,
что
делает
это
ради
тебя?
It's
so
apparent
you
hate
your
dad
too
Так
очевидно,
что
ты
тоже
ненавидишь
своего
папашу.
We've
got
ticks
У
нас
клещи,
We've
got
insecurities
У
нас
комплексы,
Neurotoxins
and
ghastly
deformities
Нейротоксины
и
ужасные
уродства.
Mary,
wanna
play?
Маша,
хочешь
поиграть?
Panic
on
display
Паника
напоказ.
I'm
infested,
now
it's
time
to
take
a
bow
Я
заражен,
теперь
пора
поклониться.
Nature
is
burning
my
troubled
mind
and
these
goddamn
ticks!
Природа
сжигает
мой
беспокойный
разум
и
эти
чертовы
клещи!
They're
growing
weed
inside
their
barn
Они
выращивают
травку
в
своем
сарае.
Assassin
of
the
youth,
oh
darn
Убийца
молодости,
черт
возьми.
'Cause
I
could
really
use
a
hit,
my
stomach's
killing
me
Потому
что
мне
бы
очень
пригодился
косячок,
у
меня
живот
болит.
Anxiety,
I'm
getting
dizzy
Тревога,
у
меня
кружится
голова.
There's
something
growing
on
the
walls
and
all
over
the
trees
Что-то
растет
на
стенах
и
на
всех
деревьях.
It's
just
nature
doing
its
thing
Это
просто
природа
делает
свое
дело,
But
slightly
with
an
extra
bang
Но
немного
с
особым
размахом.
I
wish
we
had
more
time
to
hang
Жаль,
что
у
нас
нет
больше
времени
потусоваться,
But
this
thing's
tearing
through
my
skin!
Но
эта
штука
разрывает
мою
кожу!
It's
bursting
from
within
Она
разрывается
изнутри.
Disturbances
erupting
from
my
mouth
down
to
my
chin
Нарушения
извергаются
из
моего
рта
до
самого
подбородка.
If
they
bite
you'll
hallucinate
Если
они
укусят,
у
тебя
будут
галлюцинации.
Other
than
sucking
your
blood,
that
sounds
great
Кроме
высасывания
крови,
это
звучит
здорово.
We've
got
ticks
У
нас
клещи,
We've
got
insecurities
У
нас
комплексы,
Neurotoxins
and
ghastly
deformities
Нейротоксины
и
ужасные
уродства.
Mary,
wanna
play?
Маша,
хочешь
поиграть?
Panic
on
display
Паника
напоказ.
I'm
infested,
now
it's
time
to
take
a
bow
Я
заражен,
теперь
пора
поклониться.
Nature
is
burning
my
troubled
mind
and
these
goddamn
ticks!
Природа
сжигает
мой
беспокойный
разум
и
эти
чертовы
клещи!
We
know
they
burned
the
forest
down-ow-ow-ow-ow-own
Мы
знаем,
что
они
сожгли
лес
дотла-а-а-а-а.
I
think
it's
time
we
left
this
town-own
Думаю,
нам
пора
убираться
из
этого
города-а.
We've
got
ticks
У
нас
клещи,
We've
got
insecurities
У
нас
комплексы,
Neurotoxins
and
ghastly
deformities
Нейротоксины
и
ужасные
уродства.
Mary,
wanna
play?
Маша,
хочешь
поиграть?
Panic
on
display
Паника
напоказ.
I'm
infested,
now
it's
time
to
take
a
bow
Я
заражен,
теперь
пора
поклониться.
Nature
is
burning
my
troubled
mind
and
these
goddamn
ticks!
Природа
сжигает
мой
беспокойный
разум
и
эти
чертовы
клещи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ticks
дата релиза
01-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.