Harmonium - L'appel / Le premier ciel / Sur une corde raide (Medley) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harmonium - L'appel / Le premier ciel / Sur une corde raide (Medley)




L'appel / Le premier ciel / Sur une corde raide (Medley)
Зов / Первое небо / На натянутом канате (Попурри)
Chacun devient le premier homme
Каждый становится первым человеком,
Sorti d'une autre forme
Вышедшим из другой формы.
La terre lui fournit un visage
Земля даёт ему лицо,
La lune lui donne son langage
Луна дарит ему язык.
S'il pouvait voir le premier ciel
Если бы он мог увидеть первое небо,
Avant qu'on lui coupe les ailes des yeux
Прежде чем у него отнимут крылья глаз,
Ça peut tout mélanger
Это может всё перепутать.
La première lueur
Первый свет...
Des mains, ça reste toujours bien fermées
Руки всегда остаются крепко сжатыми,
Quand tout le reste a peur
Когда всё остальное боится.
L'amour s'est trouvé un amant
Любовь нашла себе любовника,
Couché sur une corde d'argent
Лежащего на серебряной нити,
Une rose noire entre les dents
С чёрной розой в зубах.
L'enfant deviendra grand
Ребёнок станет взрослым,
Quand ses jouets vivront sur place
Когда его игрушки оживут на месте.
Il aura laissé sa trace
Он оставит свой след.
Une voix, ça tremble la première fois
Голос дрожит в первый раз,
Ça dit n'importe quoi
Он говорит что попало.
Des doigts, a ramène tout vers soi
Пальцы всё притягивают к себе,
Ça fait n'importe quoi
Делают что попало.
Seul comme un roi
Одинок, как король,
Il n'a que l'écho de sa voix
У него есть только эхо его голоса.
Seul dans sa peau
Одинок в своей шкуре,
Il se perd comme un rond dans l'eau
Он теряется, как круг в воде.
La roue qui tourne sur elle
Колесо, которое вращается на ней,
Va s'envoler pour voir le premier ciel
Взлетит, чтобы увидеть первое небо.
Il a perdu ses ailes
Он потерял свои крылья,
Il peut grimper lui-même dans son échelle
Он может сам взобраться по своей лестнице.
La roue qui tourne sur elle
Колесо, которое вращается на ней,
Va s'envoler pour voir le premier ciel
Взлетит, чтобы увидеть первое небо.
Il a perdu ses ailes
Он потерял свои крылья,
Il peut grimper lui-même dans son échelle
Он может сам взобраться по своей лестнице.
Souffle un peu, on a besoin d'air
Подыши немного, нужен воздух.
C'est toé qui part le courant
Это ты запускаешь течение.
C'est toé, le courant d'air
Это ты, поток воздуха.
C'est toé qui court en soufflant
Это ты бежишь, дуя.
Pleure un peu, on a besoin d'eau
Поплачь немного, нужна вода.
C'est toé qui monte le courant
Это ты поднимаешься по течению.
C'est toé qui part le bateau
Это ты отпускаешь лодку.
C'est toé qui sort en pleurant
Это ты выходишь, плача.
Brûle un peu, joue avec le feu
Гори немного, играй с огнём.
C'est toé qui allume le courant
Это ты зажигаешь течение.
C'est toé qui part le feu
Это ты пускаешь огонь.
C'est toé qui cherche en brûlant
Это ты ищешь, сгорая.
Saigne un peu, baptise-moé la terre
Истекай кровью немного, крести мне землю.
C'est toé qui passe dans le courant
Это ты проходишь по течению.
C'est toé qui nourrit la terre
Это ты питаешь землю.
C'est toé qui meurt dans ton sang
Это ты умираешь в своей крови.
Tous les sons du premier ciel
Все звуки первого неба
Sont plus loin, comme un appel
Всё дальше, как зов...





Авторы: Michel Normandeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.