Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ujana
ni
maji
ya
moto
Jugend
ist
heißes
Wasser
Yashaniunguza
mi
nataketea
Es
hat
mich
schon
verbrannt,
ich
werde
verzehrt
Niliwakana
watoto
wangeniuguza
sikutegemea
Ich
habe
die
Kinder
verleugnet,
die
mich
gepflegt
hätten,
ich
habe
es
nicht
erwartet
Na
kama
dunia
tambala
langu
lishatoboka
Und
wenn
die
Welt
ein
Lumpen
ist,
meiner
hat
schon
Löcher
Sina
hata
pa
kulala
nakesha
kwa
Kimboka
Ich
habe
nicht
einmal
einen
Schlafplatz,
ich
bleibe
wach
bei
Kimboka
Wale
marafiki
niliokula
nao
Jene
Freunde,
mit
denen
ich
gegessen
habe
Na
kunisifu
sasa
siwaoni
Und
mich
lobten,
jetzt
sehe
ich
sie
nicht
Eti
sina
kiki
siendani
nao
Sie
sagen,
ich
habe
keine
Berühmtheit,
ich
passe
nicht
zu
ihnen
Kwa
kuwa
sina
kitu
mfukoni
Weil
ich
nichts
in
meiner
Tasche
habe
Kama
pesa
nilipata
nikadharau
hadi
wazazi
Wie
Geld,
das
ich
bekam,
habe
ich
sogar
die
Eltern
verachtet
Nikakesha
kula
bata
najisahau
Ich
blieb
die
ganze
Nacht
feiernd
wach,
vergaß
mich
selbst
Na
kumwaga
radhi
Und
verschwendete
den
Segen
Kunifahidhi
Was
mir
hätte
nützen
sollen
Oh
sina
(oh
yani
sina)
Oh
ich
habe
nichts
(oh
ich
meine,
ich
habe
nichts)
Oh
sina
(wakunipa
imani)
Oh
ich
habe
nichts
(jemanden,
der
mir
Glauben
schenkt)
Oh
sina
(oh
sina
mama)
Oh
ich
habe
nichts
(oh
ich
habe
keine
Mutter)
Oh
sina
(yeiyeh)
Oh
ich
habe
nichts
(yeiyeh)
Oh
sina
(hata
wa
kunifariji)
Oh
ich
habe
nichts
(nicht
einmal
jemanden,
der
mich
tröstet)
Oh
sina
(kunipa
moyo
niendelee)
Oh
ich
habe
nichts
(jemanden,
der
mir
Mut
gibt,
weiterzumachen)
Oh
sina
(ooh
sina
mama)
Oh
ich
habe
nichts
(ooh
ich
habe
keine
Mutter)
Oh
sina
(oh
yeah)
Oh
ich
habe
nichts
(oh
yeah)
Asiyefunzwa
na
mama
hufunzwa
na
dunia,
misemo
ya
wahenga
Wer
nicht
von
der
Mutter
gelehrt
wird,
wird
von
der
Welt
gelehrt,
Sprüche
der
Ahnen
Family
ndugu
lawama
Familie,
Verwandte,
Schuldzuweisungen
Sikutaka
karibia
Ich
wollte
nicht
näherkommen
Kwangu
nipojenga
Zu
meinem
Ort,
als
ich
baute
Ponda
mali
eti
kufa
kwaja,
hehehee
Verschwende
Reichtum,
sagen
sie,
der
Tod
kommt,
hehehee
Kumbe
nivukako
mbali
navunja
daraja
Es
stellt
sich
heraus,
wo
ich
weit
überschreite,
zerstöre
ich
die
Brücke
Jua
likizama
Wenn
die
Sonne
untergeht
Nafsi
nanyongea
mawazo
Meine
Seele
wird
schwach,
Gedanken
Nani
nimpe
lawama
Wem
soll
ich
die
Schuld
geben?
Peke
yangu
naongea
Hamnazo
Allein
spreche
ich
Unsinn
Kama
pesa
nilipata
nikadharau
Wie
Geld,
das
ich
bekam,
habe
ich
verachtet
Hadi
wazazi
Sogar
die
Eltern
Nikakesha
kula
bata
najisahau
Ich
blieb
die
ganze
Nacht
feiernd
wach,
vergaß
mich
selbst
Nakumwaga
radhi
Und
verschwendete
den
Segen
Kunifahidhi
Was
mir
hätte
nützen
sollen
Oh
sina
(oh
yani
sina)
Oh
ich
habe
nichts
(oh
ich
meine,
ich
habe
nichts)
Oh
sina
ye
(wa
kunipa
imani)
Oh
ich
habe
nichts,
ye
(jemanden,
der
mir
Glauben
schenkt)
Oh
sina
(oh
sina
mama)
Oh
ich
habe
nichts
(oh
ich
habe
keine
Mutter)
Oh
sina
(yeiye)
Oh
ich
habe
nichts
(yeiye)
Oh
sina
(hata
wa
kunifariji)
Oh
ich
habe
nichts
(nicht
einmal
jemanden,
der
mich
tröstet)
Oh
sina
ye
(kunipa
moyo
niendelee)
Oh
ich
habe
nichts,
ye
(jemanden,
der
mir
Mut
gibt,
weiterzumachen)
Oh
sina
(oh
sina
mama)
Oh
ich
habe
nichts
(oh
ich
habe
keine
Mutter)
Oh
sina
(oh
yeah)
Oh
ich
habe
nichts
(oh
yeah)
Pesa
pesa
(pesa
mfano
wa
puto
zinapepea
starehe
ndo
sindano)
Geld
Geld
(Geld
wie
Ballons,
sie
flattern,
Vergnügen
ist
die
Nadel)
Pesa
pe-
(Chunga
yasije
majuto
tena
tegea
igeni
mifano)
Geld
Ge-
(Pass
auf,
dass
nicht
wieder
Reue
kommt,
lerne,
ahme
Beispiele
nach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sina
дата релиза
27-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.