Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hivi
kwanini
nijitutumue
Warum
sollte
ich
mich
so
aufblasen,
Na
dunia
sio
makazi
wenn
die
Welt
doch
kein
Zuhause
ist?
Vijineno
neno
vinisumbue
Warum
sollten
mich
kleine
Worte
stören,
Hadi
nishindwe
kazi
bis
ich
meine
Arbeit
nicht
mehr
schaffe?
Mama
alisema
mkuku
kwa
nguruwe
Mama
sagte,
ein
Huhn
für
ein
Schwein,
Kuishi
na
watu
kazi
mit
Menschen
zu
leben
ist
harte
Arbeit.
Achambe
atukane
ata
aniue
Lass
sie
lästern,
beleidigen,
sogar
töten,
Nishasamehe
mzani
ni
mzazi
ich
habe
schon
vergeben,
die
Waage
ist
der
Schöpfer.
Mwenzenu
naficha
naficha
Ich,
euer
Freund,
verstecke,
verstecke
Mengi
ninayo
yaona
vieles,
was
ich
sehe.
Kifupi
nafunika
kombe
Kurz
gesagt,
ich
decke
den
Topf
zu,
Nikiamini
kesho
nayo
siku
im
Glauben,
dass
auch
morgen
ein
Tag
ist.
Mapicha
picha
mapicha
Bilder
über
Bilder,
Sidhani
kama
nitapona
ich
glaube
nicht,
dass
ich
davon
heil
davonkomme.
Wanangu
wa
mtaani
mniombee
Meine
Freunde
von
der
Straße,
betet
für
mich,
Hii
vita
ni
mchana
na
usiku
dieser
Kampf
findet
Tag
und
Nacht
statt.
Oooh
kuna
watu
na
viatu
Oooh,
es
gibt
Menschen
und
(scheinheilige)
Menschen,
Wanatamani
milele
wawe
wao
sie
wünschen
sich,
für
immer
die
Einzigen
zu
sein,
die
zählen.
Ukijituma
watasema
Wenn
du
dich
anstrengst,
werden
sie
sagen,
Unashinda
nao
du
konkurrierst
mit
ihnen.
Oooh
ni
kama
watu
kumbe
Oooh,
sie
scheinen
Menschen
zu
sein,
aber
Ndani
wana
roho
za
chatu
innerlich
haben
sie
die
Herzen
von
Pythons.
Hawatosheki
na
vikubwa
vyao
Ihnen
reicht
nicht,
was
sie
Großes
haben,
Wanatamani
hata
kidogo
chako
kiwe
chao
sie
wollen,
dass
selbst
dein
Kleines
ihnen
gehört.
Mola
nipe
ujasiri
Herr,
gib
mir
Mut
Kwenye
kufanya
maamuzi
bei
meinen
Entscheidungen.
Zidi
nikomaza
akili
Stärke
weiterhin
meinen
Verstand,
Isinipoteze
miluzi
damit
mich
das
Pfeifen
(der
Verlockungen)
nicht
in
die
Irre
führt.
Uniamshe
alfajiri
Wecke
mich
im
Morgengrauen,
Kama
jana
na
juzi
so
wie
gestern
und
vorgestern.
Kupata
kukosa
ni
siri
Ob
man
bekommt
oder
verliert,
ist
ein
Geheimnis,
Nawe
ndo
Mungu
baba
mwamuzi
und
du
bist
Gott,
der
Vater,
der
Richter.
Dear
Lord,
wapo
Lieber
Herr,
sie
sind
da,
Iyeiye
iye,
wapo
Iyeiye
iye,
sie
sind
da,
Japo
ni
ngumu
kuwaona,
wapo
Auch
wenn
es
schwer
ist,
sie
zu
sehen,
sie
sind
da,
Wapo
wasotaka
ufanikiwe
Es
gibt
jene,
die
nicht
wollen,
dass
du
Erfolg
hast.
Binadamu
hawana
jema,
Menschen
meinen
es
nie
gut,
Kila
utachofanya
watasema,
wapo
Was
auch
immer
du
tust,
sie
werden
reden,
sie
sind
da,
Wasotaka
ubarikiwe
Jene,
die
nicht
wollen,
dass
du
gesegnet
wirst.
Watakuita
mwanga
kibonge
Sie
werden
dich
einen
fetten
Hexer
nennen,
Tena
kwa
dharau
wakucheke
und
dich
voller
Verachtung
auslachen.
Wanachotaka
we
uongee
Sie
wollen
nur,
dass
du
redest,
Waseme
shukrani
ya
punda
mateke
damit
sie
sagen
können:
Undank
ist
der
Welt
Lohn.
Kama
vipi
dem
wake
tumgongee
Wenn's
drauf
ankommt,
schnappen
wir
uns
seine
Freundin,
Ndiye
anayempiga
chura
teke
er
ist
doch
der,
der
so
auf
den
Putz
haut.
Usipoonewa
ndonge
Wenn
man
dich
nicht
für
nichts
hält,
Basi
ndo
ujue
hauna
makeke
dann
weißt
du,
du
hast
keinen
Stil/kein
Feuer.
Sikia
Konde
kwepa
bana
mjini
shule
Hör
zu,
Konde,
sei
schlau,
Mann,
die
Stadt
ist
eine
harte
Schule.
Ukipata
kidogo
leta
na
nao
tule
Wenn
du
ein
bisschen
was
kriegst,
bring
es
her,
damit
wir
mitessen.
Wachana
nao
wamesemaga
umezoea
vya
bure
Lass
sie
reden,
sie
sagen
ja,
du
seist
an
Gratis-Sachen
gewöhnt.
Maana
siku
zote
nyani
halioni
kundule
Denn
der
Affe
sieht
ja
bekanntlich
seinen
eigenen
Hintern
nicht.
Kama
baba
na
mama
ndo
nguzo
ya
dunia
Wenn
Vater
und
Mutter
die
Säulen
der
Welt
sind,
Wapende
wote
liebe
sie
beide.
Sio
wa
kike
anacheka
wa
kiume
analialia
Es
ist
nicht
so,
dass
die
Frau
lacht,
während
der
Mann
weint,
Bila
msaada
wowote
ohne
jegliche
Hilfe.
Oooh
kuna
watu
na
viatu
Oooh,
es
gibt
Menschen
und
(scheinheilige)
Menschen,
Wanatamani
milele
wawe
wao
sie
wünschen
sich,
für
immer
die
Einzigen
zu
sein,
die
zählen.
Ukijituma
watasema
Wenn
du
dich
anstrengst,
werden
sie
sagen,
Unashinda
nao
du
konkurrierst
mit
ihnen.
Machoni
nikama
watu
Äußerlich
wie
Menschen,
Ndani
wana
roho
za
chatu
innerlich
haben
sie
die
Herzen
von
Pythons.
Hawatosheki
na
vikubwa
vyao
Ihnen
reicht
nicht,
was
sie
Großes
haben,
Wanatamani
hata
kidogo
chako
kiwe
chao
sie
wollen,
dass
selbst
dein
Kleines
ihnen
gehört.
Mola
nipe
ujasiri
Herr,
gib
mir
Mut
Kwenye
kufanya
maamuzi
bei
meinen
Entscheidungen.
Zidi
nikomaza
akili
Stärke
weiterhin
meinen
Verstand,
Isinipoteze
miluzi
damit
mich
das
Pfeifen
(der
Verlockungen)
nicht
in
die
Irre
führt.
Uniamshe
alfajiri
kama
Wecke
mich
im
Morgengrauen,
so
wie
Jana
na
juzi
gestern
und
vorgestern.
Kupata
kukosa
ni
siri
Ob
man
bekommt
oder
verliert,
ist
ein
Geheimnis,
Nawe
ndo
Mungu
baba
mwamuzi
und
du
bist
Gott,
der
Vater,
der
Richter.
Dear
Lord,
wapo
Lieber
Herr,
sie
sind
da,
Iyeiye
iye,
wapo
Iyeiye
iye,
sie
sind
da,
Japo
ni
ngumu
kuwaona,
wapo
Auch
wenn
es
schwer
ist,
sie
zu
sehen,
sie
sind
da,
Wapo
wasotaka
ufanikiwe
Es
gibt
jene,
die
nicht
wollen,
dass
du
Erfolg
hast.
Binadamu
hawana
jeru,
wapo
Menschen
haben
keine
Gnade,
sie
sind
da,
Kila
utachofanya
watasema,
wapo
Was
auch
immer
du
tust,
sie
werden
reden,
sie
sind
da,
Wapo
wasotaka
ubarikiwe
Es
gibt
jene,
die
nicht
wollen,
dass
du
gesegnet
wirst.
"Special
message
to
the
Youth"
"Spezielle
Nachricht
an
die
Jugend"
It's
your
time
now
to
follow
your
dreams
Es
ist
jetzt
eure
Zeit,
euren
Träumen
zu
folgen
No
matter
what
people
say
stay
humble
Egal
was
die
Leute
sagen,
bleibt
bescheiden
Stay
positive,
follow
your
dream
Bleibt
positiv,
folgt
eurem
Traum
Believe
in
God,
ease
your
mind
Glaubt
an
Gott,
beruhigt
euren
Geist
Ease
your
mind
for
Lord
Beruhigt
euren
Geist
für
den
Herrn
(The
Most
Wanted
Mix)
(The
Most
Wanted
Mix)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harmonize
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.