Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
nice
and
shiny
Immer
schön
und
glänzend
Always
fit
for
fight
Immer
kampfbereit
Never
show
no
weakness,
always
strive
to
look
alright
Zeige
niemals
Schwäche,
bemühe
dich
immer,
gut
auszusehen
Always
keep
my
head
high
Halte
immer
meinen
Kopf
hoch
No
matter
what's
within
Egal,
was
in
mir
vorgeht
Never
need
nobody,
never
let
nobody
in
Brauche
niemals
jemanden,
lasse
niemals
jemanden
herein
Try
my
best
to
adapt
Versuche
mein
Bestes,
mich
anzupassen
I
try
to
stand
in
line
Ich
versuche,
mich
einzureihen
Living
up
to
what's
expected
Den
Erwartungen
entsprechen
If
I'm
choosing
"your"
path
Wenn
ich
"deinen"
Weg
wähle
Will
I
do
just
fine?
Werde
ich
dann
gut
zurechtkommen?
Will
I
be
someone
respected?
Werde
ich
jemand
sein,
der
respektiert
wird?
Got
a
descent
job
Habe
einen
anständigen
Job
Got
a
shiny
car
Habe
ein
glänzendes
Auto
Living
by
the
rule:
possessions
define
who
we
are
Lebe
nach
der
Regel:
Besitz
definiert,
wer
wir
sind
Got
a
nice
position
Habe
eine
gute
Position
In
my
community
In
meiner
Gemeinschaft
Still
these
thoughts
of
endless
treadmills
never
leaves
me
be
Dennoch
verlassen
mich
diese
Gedanken
an
endlose
Tretmühlen
nie
Try
my
best
to
fit
in
Versuche
mein
Bestes,
mich
einzufügen
I
try
to
stand
in
line
Ich
versuche,
mich
einzureihen
Living
up
to
what's
expected
Den
Erwartungen
entsprechen
If
I'm
choosing
"your"
path
Wenn
ich
"deinen"
Weg
wähle
Will
I
do
just
fine?
Werde
ich
dann
gut
zurechtkommen?
Will
I
be
someone
respected?
Werde
ich
jemand
sein,
der
respektiert
wird?
We're
wasting
what's
important
Wir
das
Wichtige
verschwenden
Push
aside
the
fact
its
more
than
meets
the
eye
Die
Tatsache
beiseiteschieben,
dass
es
mehr
ist,
als
man
auf
den
ersten
Blick
sieht
Our
actions
are
building
bridges
to
the
other
side
Unsere
Handlungen
Brücken
zur
anderen
Seite
bauen
A
divine
path
Ein
göttlicher
Weg
Try
so
hard
to
become
Versuche
so
sehr,
zu
werden
What
you
want
me
to
be
Was
du
willst,
dass
ich
bin
I
work
so
hard
for
all
of
you,
for
you
to
embrace
me
Ich
arbeite
so
hart
für
euch
alle,
damit
ihr
mich
annehmt
Can
I
rule
my
future?
Kann
ich
meine
Zukunft
bestimmen?
Or
is
it
all
destiny?
Oder
ist
alles
Schicksal?
Am
I
a
prisoner
of
expectations,
am
I
free?
Bin
ich
eine
Gefangene
der
Erwartungen,
bin
ich
frei?
In
a
world
of
facades
In
einer
Welt
der
Fassaden
And
minds
as
hard
as
steel
Und
Köpfen,
hart
wie
Stahl
Who
can
know
whose
false,
and
what's
real?
Wer
kann
wissen,
wer
falsch
ist
und
was
echt
ist?
Sometimes
I'm
dreaming
Manchmal
träume
ich
A
dream
where
we
all
can
be
Einen
Traum,
in
dem
wir
alle
sein
können
Just
what
we
feel
like
Einfach
das,
wonach
wir
uns
fühlen
Come
walk,
walk
with
me
Komm,
geh
mit
mir,
geh
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Jackson, Bobby Womack, Darryl Carter, Linda Cooke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.