Harold Arlen & Barbra Streisand - Ding-Dong! The Witch Is Dead (Duet with Harold Arlen) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harold Arlen & Barbra Streisand - Ding-Dong! The Witch Is Dead (Duet with Harold Arlen)




Once there was a wicked witch in the lovely land of Oz
Жила-была злая ведьма в прекрасной стране Оз.
And a wickeder, wickeder, wickeder witch that never, ever was
И злая, злая, злая ведьма, которой никогда, никогда не было.
She filled the folks in munch kin land with terror and with dread
Она наполнила людей в стране Мунка ужасом и ужасом.
Till one fine day from Kansas, a house fell on her head
Пока в один прекрасный день из Канзаса ей на голову не свалился дом.
And the coroner pronounced her, dead
И коронер объявил ее мертвой.
And through the town the joyous news went running
И по городу разнеслась радостная весть.
The joyous news that the wicked old witch was finally done in
Радостная весть о том, что злая старая ведьма наконец-то покончила с собой.
Ding Dong, the witch is dead
Динь-Дон, ведьма мертва.
Which old witch? The wicked witch
Какая старая ведьма? злая ведьма
Ding Dong, the wicked witch is dead
Динь-Дон, злая ведьма мертва.
Happy day
Счастливый день
Wake up you sleepy head
Просыпайся, соня!
Rub your eyes, get out of that bed
Протри глаза, вылезай из постели.
Wake up, the wicked witch is dead
Проснись, злая ведьма мертва!
She's gone where the goblins go below, below, below
Она ушла туда, куда уходят гоблины, ниже, Ниже, Ниже.
Let's open up and sing and ring those bells out
Давай откроемся, споем и зазвоним в колокола.
Sing the news out
Спойте эту новость!
Ding Dong, the merry, oh, sing it high and sing it low
Динь-Дон, веселье, о, пой высоко и пой низко.
Let them know the wicked old witch is dead
Пусть знают, что злая старая ведьма мертва.
Why everyone's glad, she took such a crownin'?
Почему все рады, что она получила такую корону?
Bein' hit by a house is even worse than drownin'
Быть сбитым домом еще хуже, чем утонуть.
Let 'em know the wicked old witch is dead
Пусть знают, что злая старая ведьма мертва.





Авторы: Arlen Harold, Harburg E Y


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.