Harold Arlen, Herbert Stothart & The Munchkins - Ding-Dong! The Witch Is Dead (Reprise) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harold Arlen, Herbert Stothart & The Munchkins - Ding-Dong! The Witch Is Dead (Reprise)




Ding-Dong! The Witch Is Dead (Reprise)
Дзынь-Дон! Злая Ведьма мертва (Повтор)
Ding Dong! The Witch is dead. Which old Witch? The Wicked Witch!
Дзынь-дон! Ведьма мертва. Какая ведьма? Злая Ведьма!
Ding Dong! The Wicked Witch is dead.
Дзынь-дон! Злая Ведьма мертва.
Wake up you sleepy head, rub your eyes, get out of bed.
Просыпайся, соня, протри глазки, вставай с постели.
Wake up, the Wicked Witch is dead. She's gone where the goblins go,
Проснись, Злая Ведьма мертва. Она отправилась туда, куда идут гоблины,
Below - below - below. Yo-ho, let's open up and sing and ring the bells out.
Вниз - вниз - вниз. Йо-хо, давай откроем окна и запоём, и позвоним в колокола.
Ding Dong' the merry-oh, sing it high, sing it low.
Дзынь-дон веселье, пой высоко, пой низко.
Let them know
Пусть все знают,
The Wicked Witch is dead!
Злая Ведьма мертва!





Авторы: Arlen Harold, Harburg E Y


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.