Текст и перевод песни Harold Arlen - If I Only Had a Heart (extended version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Only Had a Heart (extended version)
Если бы у меня было сердце (расширенная версия)
Original
Tradução
Оригинальный
перевод
Tin
Man:
Железный
Дровосек:
When
a
man's
an
empty
kettle
Когда
мужчина
– пустой
котел,
He
should
be
on
his
mettle
Он
должен
быть
на
высоте,
And
yet
I'm
torn
apart
Но
я
разрываюсь
на
части,
Just
because
I'm
presumin'
Просто
потому,
что
предполагаю,
That
I
could
be
kind
a
human
Что
я
мог
бы
быть
почти
человеком,
If
I
only
had
a
heart
Если
бы
у
меня
было
сердце.
I'd
be
tender,
I'd
be
gentle
Я
был
бы
нежен,
я
был
бы
мягок
And
awful
sentimental
И
ужасно
сентиментален
Regarding
love
and
art
В
отношении
любви
и
искусства.
I'd
be
friends
with
the
sparrows
Я
бы
дружил
с
воробьями
And
the
boy
that
shoots
the
arrows
И
с
мальчиком,
стреляющим
из
лука,
If
I
only
had
a
heart
Если
бы
у
меня
было
сердце.
Picture
me
a
balcony
Представь
меня
на
балконе,
Above
a
voice
sings
low
Внизу
тихо
поет
голос...
Wherefore
art
thou,
Romeo?
Где
же
ты,
Ромео?
Tin
Man:
Железный
Дровосек:
I
hear
a
beat,
how
sweet!
Я
слышу
биение,
как
мило!
Just
to
register
emotion,
jealousy,
devotion
Просто
чувствовать
эмоции,
ревность,
преданность
And
really
feel
the
part
И
по-настоящему
играть
свою
роль.
I
could
stay
young
and
chipper
Я
мог
бы
оставаться
молодым
и
бодрым
And
I'd
lock
it
with
a
zipper
И
застегнул
бы
это
на
молнию,
If
I
only
had
a
heart
Если
бы
у
меня
было
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlen Harold, Harburg E Y
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.