Harold Velazquez - Hijo Mío - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harold Velazquez - Hijo Mío




Hijo Mío
Сын мой
Si comprendieras que mis planes son más grandes que los tuyos
Если бы ты поняла, что мои планы грандиознее твоих,
Si dejaras los afanes si dejaras el orgullo
Если бы ты оставила заботы, оставила гордыню,
Si miraras un momento hacia el cielo
Если бы ты на мгновение взглянула на небо,
Yo estaré contigo y en tus días tristes, seré tu consuelo
Я буду с тобой, и в твои печальные дни я буду твоим утешением.
no puedes hacer nada, por que sin eres nada
Ты ничего не можешь сделать, потому что без меня ты ничто,
Sin lo que tienes es una derrota asegurada
Без меня тебя ждет лишь неминуемое поражение.
Soy el camino, la verdad, y la vida
Я путь, истина и жизнь,
No tienes otra opción, yo soy la única salida
У тебя нет другого выбора, я единственный выход.
Yo fuí quién te creé así como eres, te diseñé
Я создал тебя такой, какая ты есть, я тебя задумал,
Un día fuiste polvo,pero vida te soplé
Когда-то ты была прахом, но я вдохнул в тебя жизнь.
De la condenación eterna te saqué
От вечного проклятия я тебя спас,
Eres mi hijo pero aún no lo ves
Ты моя дочь, но ты еще этого не видишь.
Buscas la solución en cosas pasajeras
Ты ищешь решение в преходящих вещах,
Pero yo tengo la Ultima palabra tmbién la primera
Но у меня последнее слово, как и первое.
A veces en la soledad te desesperas
Порой в одиночестве ты отчаиваешься,
Pero eso va a cambiar, si a mis brazos vinieras
Но все изменится, если ты придешь в мои объятия.
Dudas de mi existencia y de la que he predestinado
Ты сомневаешься в моем существовании и в том, что я предопределил,
Pero, ¿Comó vas a conocerme si no me has buscado?
Но как ты узнаешь меня, если не искала?
Simplemente me has echado a un lado Y vives
Ты просто отбросила меня в сторону и живешь,
Ignorando las instrucciones de vida que te he dado
Игнорируя наставления жизни, которые я тебе дал.
A caso tienes miedo de tomar la decisión
Неужели ты боишься принять решение?
¿Ó te olvidas que soy yo, el que concede la salvación?
Или ты забыла, что это я дарую спасение?
No te das cuenta que mismo te haces daño
Ты не понимаешь, что сама себе причиняешь боль,
Cada día de te alejas y caes en tu propio
С каждым днем ты отдаляешься от меня и попадаешь в свой собственный
Engaño; tu vida no depende de los lujos ni del dinero;
Обман; твоя жизнь не зависит от роскоши и денег,
Eso de nada vale, si no me pones primero
Все это ничего не стоит, если ты не поставишь меня на первое место.
Si me entregas tu vida te ago nueva criatura
Если ты отдашь мне свою жизнь, я сделаю тебя новым творением,
Eso es lo primero los demás se pone por añadidura
Это главное, остальное приложится.
Desde el viendre de tu madre te escogí
Еще до твоего рождения я избрал тебя,
Yo te predestiné, no me escogiste a
Я предопределил тебя, ты не выбирала меня.
Lo hice por amor yo soy tu salvador
Я сделал это из любви, я твой спаситель.
Quieres cosas en la tierra pero lo que tengo en el cielo es mejor
Ты хочешь земных благ, но то, что у меня на небесах, гораздо лучше.
Morí, y al tercer día resusité y un paraíso en cielo fue lo que te
Я умер, а на третий день воскрес, и рай на небесах это то, что я
Creé, no lo merecías, es correcto pero lo hice por amor,
Создал для тебя. Ты этого не заслуживала, это верно, но я сделал это из любви,
Por que mu amor es perfecto esto funciona asi aunque no suene tierno
Потому что моя любовь совершенна. Это работает так, хоть и звучит не очень нежно,
Eres un pecador y mereces el infierno Y
Ты грешница и заслуживаешь ада. И
Ahí es donde mis brazos, cambiaron el panorama
Вот тут мои объятия изменили картину.
Mirando hacia la cruz y ver como mi sangre se derrama
Взгляни на крест и увидишь, как проливается моя кровь.
Pagué por y es lo que quiero que veas;
Я заплатил за тебя, и я хочу, чтобы ты это увидела;
Lo escribí en mi palabra y es lo que quiero que leas
Я написал это в своем слове, и я хочу, чтобы ты это прочитала.
Te salvé y es lo que quiero que veas
Я спас тебя, и я хочу, чтобы ты это увидела.
No tienes contrincantes pero aún así peleas
У тебя нет соперников, но ты все равно сражаешься.
Descansa,pone en mis manos tu dolor
Успокойся, отдай мне свою боль.
Confía, nada puede separarte de mi amor
Доверься, ничто не может отлучить тебя от моей любви.
Yo quiero llenar tu corazón que se encuentra vacío
Я хочу наполнить твое пустое сердце.
Yo te salvé, por eso te llamo
Я спас тебя, поэтому я зову тебя
HIJO MIO
ДОЧЬ МОЯ





Авторы: Harold Velazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.