Harold - Piratas - Prod. Lhast - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Harold - Piratas - Prod. Lhast




Piratas - Prod. Lhast
Pirates - Prod. Lhast
Baby eu confesso
Baby, I confess
Que tenho sido sacana
That I've been a scoundrel
Tenho sentido saudade
I've been missing
De tanta mana
So many girls
Tanto suor deixado
So much sweat left
Na minha cama
In my bed
Tanto creme pssado
So much cream applied
Para disfarçar sem dar cana
To hide it without giving a clue
Fora de horas como adoras sorrateiramente
After hours, how you love to sneak in
Entras sem espiga mas com pica
You enter without corn but with a dick
Andar atraente
Walking attractively
Geme para dentro a cama treme
You moan inwards, the bed shakes
Mas sem medo ignoro o teu sentimento
But without fear, I ignore your feelings
Mas imploro-te o segredo
But I beg you to keep it a secret
Ssim tu sais despenteada
Yes, you leave with messy hair
Roupa amarrotada
Clothes crumpled
Depois de uma noite louca
After a crazy night
Apenas um beijo na cara
Just a kiss on the cheek
Mais uma pequena que desmarca
Another girl who disappears
No fio da madrugada
At the break of dawn
E eu na calada
And I'm alone in silence
Tenho sido pirata
I've been a pirate
E sinto adrenalina
And I feel the adrenaline
Em curvas de menina
In a girl's curves
O que é que isso origina
What does this cause?
Karma, sina, calma, respira
Karma, fate, calm down, breathe
Pirataria é rotina
Piracy is routine
Anda faz conchinha
Come on, cuddle up
Amor da conchinchina
Love from Cochinchina
Informação retida na retina
Information retained in the retina
Tu nem imaginas
You can't even imagine
E é rotina sem espigas tu
And it's routine without corn, you
Chegas e pinas, hum...
Arrive and you nail it, hmm...
umas tricas bu
Just some tricks, boo
Numa cama eu e tu
In a bed, me and you
E como nas rimas
And like in the rhymes
Deslizo no teu corpo nu
I slide on your naked body
Tu gostas não evitas
You like it, you don't avoid it
Fazes disso um vicio
You make it an addiction
Sem compromisso
No commitment
Amizade com benefício
Friendship with benefits
Não pssa dai curto a tua companhia
Don't go beyond that, I enjoy your company
E eu nunca perdi uma coisa
And I never lost something
Que nunca foi minha
That was never mine
Pirata, eu tenho sindo pirata
Pirate, I've been a pirate
Tu és um tesouro
You are a treasure
Não quero um namoro
I don't want a relationship
Surfar e mais nada
Just surfing and nothing more
Porque eu tenho sido pirata
Because I've been a pirate
na calada
Only in the silence
Então guarda segredo
So keep it a secret
E não tenhas medo
And don't be afraid
Morde a almofada
Bite the pillow
pensei talvez fosse amor
I've thought maybe it was love
As madrugadas que pssamos
The nights we spent
A fazê-lo sem pudor
Doing it shamelessly
pensei talvez esforço a dor
I've thought maybe I force the pain
Quando sou pouco sincero
When I'm not sincere
E quero seja o que for
And I just want whatever it is
E convidas-me para um filme
And you invite me to a movie
A fim de matar saudade
In order to kill the longing
Jantar a luz de velas
Candlelight dinner
Vemos o filme a metade
We only watch half the movie
Na calada sou pirata
In the silence, I'm a pirate
E não para mudar eu quero
And I can't change, I want it
Meu coração em pedra
My heart is made of stone
E não para quebrar ao berro
And it can't be broken by shouting
Sonhos molhados são pssado
Wet dreams are in the past
E alguns nem vê-los
And some don't even see them
Corpos suados mal amados
Sweaty bodies, poorly loved
Viram pesadelo
Become nightmares
Disfarço o cheiro
I disguise the smell
Escondo cabelos na cama
I hide hair in the bed
E esses corpos que nos chamam
And these bodies that call us
Têm chama sem percebê-lo
Have flames without realizing it
E eu me perco em cada curva
And I get lost in every curve
Gemidos e cada abusa-me
Moans, and each one abuses me
Usa-me que eu adoro que abuses
Use me, I love it when you abuse
Sem ter a blusa
Without having the blouse
Confusa não recusas
Confused, you don't refuse
Que a tusa nos deixa cegos
That the weed makes us blind
E eu danço no teu corpo
And I dance on your body
Ao ritmo no meu ego
To the rhythm of my ego
é superficial o que eu sinto cada momento
It's superficial what I feel every moment
Vai de especial, a esquisito
It goes from special to weird
Eu não minto que é carnal admito
I'm not lying, it's carnal, I admit it
pica as escondidas
It gives me a boner, the hidden things
Que fazemos no cúbico
That we do in the cubic
E eu pensei
And I've already thought
Talvez fosse amor
Maybe it was love
Sem serenata e não posso ser sinatra
Without a serenade and I can't be Sinatra
Sei que posso ser pirata, eu sei
I know I can only be a pirate, I know
Pirata, eu tenho sindo pirata
Pirate, I've been a pirate
Tu és um tesouro
You are a treasure
Não quero um namoro
I don't want a relationship
Surfar e mais nada
Just surfing and nothing more
Porque eu tenho sido pirata
Because I've been a pirate
na calada
Only in the silence
Então guarda segredo
So keep it a secret
E não tenhas medo
And don't be afraid
Morde a almofada
Bite the pillow






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.