Текст и перевод песни Haroun - Nique le terrain
Nique le terrain
Fuck the Field
Dur
de
concevoir
ma
vie
sans
Hard
to
imagine
my
life
without
Le
son
c'est
ma
dame
et
chaque
soir
faut
qu'on
s'aime
Sound
is
my
lady,
and
every
night
we
gotta
make
love
Qu'on
s'accouple
comme
sur
scène
Couple
up
like
we
do
on
stage
Rien
d'apparent
chez
moi
c'est
dans
l'sang
Nothing's
apparent
with
me,
it's
in
my
blood
Et
c'est
pourquoi
c'est
pas
forcément
dansant
And
that's
why
it
ain't
necessarily
for
dancing
T'entends?
J'aime
l'hardcore,
la
foule,
les
supporters
You
hear?
I
love
hardcore,
the
crowd,
the
supporters
Statut
d'libertaire,
et
niquer
l'ter-ter
Libertarian
status,
and
fucking
the
system
Mais
pas
pour
faire
peur,
ni
trop
barbare
ni
sectaire
But
not
to
scare,
neither
too
barbaric
nor
sectarian
J'suis
dans
un
délire
pépère
I'm
in
a
chill
state
of
mind
Mais
nan
j'peux
rien
faire
pour
ceux
qui
craignent
la
différence
But
nah,
I
can't
do
anything
for
those
who
fear
difference
Désolé
si
j'évolue
selon
mes
propres
références
Sorry
if
I
evolve
according
to
my
own
references
J'ai
vécu
dans
les
ronces,
pas
vu
que
des
trucs
roses
I
lived
in
the
thorns,
didn't
see
only
pink
stuff
Voué
à
l'errance,
depuis
tout
p'tit
on
troque
ruse
Doomed
to
wander,
since
I
was
little
we've
been
trading
tricks
Bah
ouais
on
tire
la
tronche,
y
a
tellement
d'trucs
atroces
Yeah,
we're
pulling
a
long
face,
there's
so
much
atrocious
stuff
Dans
mon
tier-quar,
on
pressent
tous
que
la
fin
approche
In
my
hood,
we
all
feel
the
end
is
near
Des
frères
partent,
atmosphère
suspecte
Brothers
are
leaving,
the
atmosphere
is
suspect
Et
chaque
jour
les
stup
pétent
And
every
day
the
idiots
are
popping
J'nique
le
terrain,
lâche
ma
galette
quand
ma
rue
m'ira
I
fuck
the
field,
drop
my
album
when
my
street
tells
me
to
Avance
en
sous
marin
et
demain
trop
puissant
on
m'dira
Move
like
a
submarine,
and
tomorrow
they'll
say
I'm
too
powerful
Rap
conquérant,
j'fais
la
zer-mi
aux
faux
concurrents
Conquering
rap,
I'm
giving
the
finger
to
the
fake
competitors
Scandalise
le
moove
en
lâchant
le
flow
à
contre-courant
Scandalize
the
movement
by
dropping
the
flow
against
the
current
J'nique
le
terrain,
lâche
ma
galette
quand
ma
rue
m'ira
I
fuck
the
field,
drop
my
album
when
my
street
tells
me
to
Avance
en
sous
marin
et
demain
trop
puissant
on
m'dira
Move
like
a
submarine,
and
tomorrow
they'll
say
I'm
too
powerful
Rap
conquérant,
j'fais
la
zer-mi
aux
faux
concurrents
Conquering
rap,
I'm
giving
the
finger
to
the
fake
competitors
Scandalise
le
moove
en
lâchant
le
flow
à
contre-courant
Scandalize
the
movement
by
dropping
the
flow
against
the
current
Les
gens
m'parlent
de
signer
en
major
People
talk
to
me
about
signing
with
a
major
Comme
si
j'avais
qu'ca
à
faire,
mêler
des
incompétents
à
mes
affaires
Like
that's
all
I
have
to
do,
mix
incompetent
people
in
my
business
Depuis
l'départ
perturbateur,
j'te
donne
la
température
From
the
start,
I'm
a
disruptor,
giving
you
the
temperature
J'suis
la
bête
noire
pas
leur
abatteur
I'm
the
black
sheep,
not
their
slayer
En
guerre
comme
Albator,
dans
l'rap
j'suis
un
mec
à
part
At
war
like
Albator,
in
rap
I'm
a
unique
dude
Qui
pense
qu'à
lutter
d'abord
et
qui
ensuite
gué-lar
tant
qu'ça
part
Who
thinks
about
fighting
first
and
then
getting
rich
while
it
lasts
Temps
qu'à
faire,
mais
sans
leur
laisser
macquer
mon
biz
Plenty
of
time
to
do
that,
but
without
letting
them
stain
my
biz
Sur
l'terrain
tout
se
joue
sur
la
marchandise
On
the
field,
everything
is
played
on
the
merchandise
Et
tout
le
monde
sait
qu'j'ai
d'la
bombe,
d'la
bonne
And
everyone
knows
I
got
the
bomb,
the
good
stuff
Et
pas
emballée,
la
vraie,
celle
qui
a
pris
sa
texture
dans
nos
allées
And
not
wrapped
up,
the
real
deal,
the
one
that
got
its
texture
in
our
alleys
Donc
sans
péter
avant
l'heure,
j'la
verrais
la
couleur
du
dollar
So
without
bragging
before
it's
time,
I'll
see
the
color
of
the
dollar
D'une
manière
ou
d'une
autre,
mais
le
tout
dans
les
règles
de
l'art
One
way
or
another,
but
all
within
the
rules
of
the
art
J'nique
le
terrain,
lâche
ma
galette
quand
ma
rue
m'ira
I
fuck
the
field,
drop
my
album
when
my
street
tells
me
to
Avance
en
sous
marin
et
demain
trop
puissant
on
m'dira
Move
like
a
submarine,
and
tomorrow
they'll
say
I'm
too
powerful
Rap
conquérant,
j'fais
la
zer-mi
aux
faux
concurrents
Conquering
rap,
I'm
giving
the
finger
to
the
fake
competitors
Scandalise
le
moove
en
lâchant
le
flow
à
contre-courant
Scandalize
the
movement
by
dropping
the
flow
against
the
current
J'nique
le
terrain,
lâche
ma
galette
quand
ma
rue
m'ira
I
fuck
the
field,
drop
my
album
when
my
street
tells
me
to
Avance
en
sous
marin
et
demain
trop
puissant
on
m'dira
Move
like
a
submarine,
and
tomorrow
they'll
say
I'm
too
powerful
Rap
conquérant,
j'fais
la
zer-mi
aux
faux
concurrents
Conquering
rap,
I'm
giving
the
finger
to
the
fake
competitors
Scandalise
le
moove
en
lâchant
le
flow
à
contre-courant
Scandalize
the
movement
by
dropping
the
flow
against
the
current
"Tu
peux
toujours
boycotte",
si
t'a
la
rage
"You
can
always
boycott",
if
you're
enraged
Toute
façon
peut
importe
moi
et
mes
potes
on
fait
barrage
Anyway,
it
doesn't
matter,
my
homies
and
I
are
blocking
the
way
Ou
sinon
t'a
cas
tenter
d'la
faire
pas
reuch
Or
else
you
can
try
to
make
it
without
hype
Nous
on
a
celle
don
les
ients-cli
raffolent
We
got
the
one
that
the
clients
are
crazy
about
Tu
vois?
Donc
tous
les
quart
d'heure
une
rafale
You
see?
So
every
fifteen
minutes,
a
burst
"-
Ouais
tu
sais
pas
où
j'peux
trouver
un
ceau-mor
la?
"-
Yo,
you
know
where
I
can
find
some
good
shit?
- Si,
si
tu
tombe
bien
pour
tout,
tré-ren
dans
l'immeuble
là,
scred,
t'en
veux
pour
combien?
- Yeah,
you're
in
luck,
come
right
in
the
building
there,
discreetly,
how
much
you
need?
- J'ai
que
ça...
- I
only
got
this
much...
- Ok,
prends
celle-là
et
kiffe
la
tranquille"
- Okay,
take
this
one
and
enjoy
it
easy"
Et
sur
ma
tête
que
demain
tu
r'passe
et
qu'tu
m'en
prends
un
kil
And
I
swear
tomorrow
you'll
come
back
and
get
a
kilo
from
me
Parce
que
si
tu
respecte
le
concept
obligé
tu
l'achète
Because
if
you
respect
the
concept,
you
gotta
buy
it
Car
dans
l'rap
j'suis
une
bastos
mais
j'peux
rien
faire
si
tu
presse
pas
la
gachete
Cause
in
rap
I'm
a
bullet,
but
I
can't
do
anything
if
you
don't
pull
the
trigger
Moi
j'attends
qu'ça
d'remettre
le
pe-ra
à
sa
hauteur
All
I'm
waiting
for
is
to
put
rap
back
at
its
height
Gifler
les
sky-rockeur,
qui
ne
profitent
qu'aux
carotteurs
Slap
the
sky-rockers
who
only
benefit
the
hustlers
Quitte
à
niquer
l'terrain,
faire
des
tarots
de
taré
Even
if
it
means
fucking
the
field,
making
crazy
dough
écouler
des
kilos
entouré
d'enculés
Moving
kilos
surrounded
by
assholes
Moi
j'vais
pas
faire
de
tubes
bêtes
parc'qu'il
faut
faire
kiffer
les
enfants
I
ain't
gonna
make
stupid
hits
just
because
I
gotta
make
the
kids
happy
J'préfère
m'en
sortir
autrement,
en
attendant:
I'd
rather
get
by
in
another
way,
in
the
meantime:
J'nique
le
terrain,
lâche
ma
galette
quand
ma
rue
m'ira
I
fuck
the
field,
drop
my
album
when
my
street
tells
me
to
Avance
en
sous
marin
et
demain
trop
puissant
on
m'dira
Move
like
a
submarine,
and
tomorrow
they'll
say
I'm
too
powerful
Rap
conquérant,
j'fais
la
zer-mi
aux
faux
concurrents
Conquering
rap,
I'm
giving
the
finger
to
the
fake
competitors
Scandalise
le
groove
en
lâchant
le
flow
à
contre-courant
Scandalize
the
groove
by
dropping
the
flow
against
the
current
J'nique
le
terrain,
lâche
ma
galette
quand
ma
rue
m'ira
I
fuck
the
field,
drop
my
album
when
my
street
tells
me
to
Avance
en
sous
marin
et
demain
trop
puissant
on
m'dira
Move
like
a
submarine,
and
tomorrow
they'll
say
I'm
too
powerful
Rap
conquérant,
j'fais
la
zer-mi
aux
faux
concurrents
Conquering
rap,
I'm
giving
the
finger
to
the
fake
competitors
Scandalise
le
groove
en
lâchant
le
flow
à
contre-courant
Scandalize
the
groove
by
dropping
the
flow
against
the
current
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haroun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.