Haroun - Respire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Haroun - Respire




Respire
Дыши
C′est comme si tout dans ce monde était illusoire
Как будто всё в этом мире иллюзорно,
C'est pas comme ça que j′avais vu mon histoire
Моя история не такой представлялась,
Quand j'étais petit, plein d'espoir
Когда я был маленьким, полным надежд,
C′est pas comme ça que j′imaginais mon histoire
Моя история не такой мне виделась.
Elle était si simple et si belle pourtant
Она была такой простой и красивой, правда,
Ma femme, un fils, une fille, mon père, ma mère, contents
Моя жена, сын, дочь, отец, мать, довольные,
Pas contraints de devoir avant chaque dépense compter
Не вынужденные считать каждую копейку перед покупкой,
Ou faire un crédit pour une modeste petite auto
Или брать кредит на скромную маленькую машину.
Elle était si simple et si saine, tu comprends
Она была такой простой и здравой, понимаешь?
Sans shit, sans trafics, faite de travail et d'bon temps
Без дерьма, без махинаций, состоящая из работы и хорошего времяпрепровождения.
Qu′est-ce que je ferais pas pour quitter ce monde
Что бы я ни сделал, чтобы покинуть этот мир
Et retrouver celui que j'ai vu avec mes yeux de môme
И вернуться в тот, что я видел детскими глазами.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать,
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову, ведь если хочешь, ты дышишь,
(Et ça c′est rien de le dire)
это ещё мягко сказано)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Это Париж, но если хочешь, оставайся в мире.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать,
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову, ведь если хочешь, ты дышишь,
(Et ça c′est rien de le dire)
это ещё мягко сказано)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Это Париж, но если хочешь, оставайся в мире.
Tu crois qu'avec principes et valeurs, on t′aiderait à monter
Ты думаешь, что принципы и ценности помогут тебе подняться,
Mais de nos jours les gens qu′est-ce qu'ils s′en battent de ta bonté?
Но в наши дни людям плевать на твою доброту.
Tu pensais que ça comptait? Tu t'es trompé
Ты думал, что это важно? Ты ошибался.
Reste aimable et docile comme ça on pourra t′monter
Оставайся любезным и послушным, так тебя смогут использовать.
T'auras bon dos, tu feras un beau mouton
Ты будешь удобным, прекрасным барашком,
Trop bon, trop con, tu connais?
Слишком добрый, слишком глупый, знаешь?
Ca fait un bout de temps que ça s′dit, que ça s'vit
Это уже давно говорится, это проживается,
Que ça s'applique à ses amis même
Это применяется даже к своим друзьям.
T′as beau être clean c′est le système qui pousse à s'abîmer
Даже если ты чист, система толкает тебя к падению,
A ne chercher que profit, quitte à se la mettre profond
Искать только выгоду, даже если придется вляпаться по уши.
C′est comme tes soces, tu tournes la tête deux secondes ils tapent dans la caisse
Как твои приятели, отвернёшься на две секунды, а они уже лезут в кассу.
Si c'est pas signe de bassesse ...
Если это не признак низости...
Ne t′inquiète pas ils savent ce qu'ils font
Не волнуйся, они знают, что делают,
Mais ça ne les empêche pas de te serrer la pince, en attendant que ça te passe
Но это не мешает им пожимать тебе руку, ожидая, пока ты остынешь.
Chercher des feintes du genre c′est pas de leur faute, voire c'était une farce
Искать отговорки типа "это не их вина", или даже "это была шутка".
"On rigolait, poto, fais pas la gueule, roules un bédo, on rigolait"
"Мы шутили, братан, не дуйся, забей косяк, мы шутили".
Il faut que je respire
Мне нужно дышать,
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову, ведь если хочешь, ты дышишь,
(Et ça c'est rien de le dire)
это ещё мягко сказано)
C′est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Это Париж, но если хочешь, оставайся в мире.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать,
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову, ведь если хочешь, ты дышишь,
(Et ça c′est rien de le dire)
это ещё мягко сказано)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Это Париж, но если хочешь, оставайся в мире.
Le fait de me voir dans la merde te laisse le sourire aux lèvres
То, что я в дерьме, вызывает у тебя улыбку,
Mais c′est pas grave, aujourd'hui j′me relève
Но ничего, сегодня я поднимаюсь.
J'aurai laissé ma peau pour la tienne et tu m′saignes de ton glaive? Toi?
Я бы отдал свою шкуру за твою, а ты пронзаешь меня своим мечом? Ты?
C'est pas grave, aujourd'hui j′me relève
Но ничего, сегодня я поднимаюсь.
Chaque chose en son temps, maintenant c′est chacun dans son camp
Всему своё время, теперь каждый в своём лагере.
J'ai vu clair dans ton jeu, donc aujourd′hui j'agis
Я раскусил твою игру, поэтому сегодня я действую.
Pas prêt à te tendre la joue mais remettre les comptes à jour
Не готов подставлять тебе щеку, но готов свести счёты.
Et t′as qu'à m′insulter, me haïr, me jalouser me trahir
И можешь оскорблять меня, ненавидеть, завидовать, предавать,
Tenter tes coups de pute même, tu pourras pas m'stop'
Даже пытаться строить свои подлости, ты не сможешь меня остановить.
J′suis peut-être buté, mais j′ai fait en sorte de n'avancer qu′à la force de mon amour propre
Может, я и упрямый, но я шел вперед только силой своей любви к себе.
J'suis peut-être keuss mais j′suis hip-hop mastoc
Может, я и неудачник, но я крепкий хип-хопер,
Peut-être le seul à kicker de la sorte
Возможно, единственный, кто читает рэп таким образом.
Haroun: tu connais mon blase
Haroun: ты знаешь моё имя.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать,
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову, ведь если хочешь, ты дышишь,
(Et ça c'est rien de le dire)
это ещё мягко сказано)
C′est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Это Париж, но если хочешь, оставайся в мире.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать,
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову, ведь если хочешь, ты дышишь,
(Et ça c'est rien de le dire)
это ещё мягко сказано)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Это Париж, но если хочешь, оставайся в мире.





Авторы: Haroun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.