Haroun - Respire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Haroun - Respire




C′est comme si tout dans ce monde était illusoire
Как будто все в этом мире иллюзорно
C'est pas comme ça que j′avais vu mon histoire
Я не так смотрел свою историю.
Quand j'étais petit, plein d'espoir
Когда я был маленьким, полным надежд
C′est pas comme ça que j′imaginais mon histoire
Я не так представлял свою историю.
Elle était si simple et si belle pourtant
Она была такой простой и красивой, но все же
Ma femme, un fils, une fille, mon père, ma mère, contents
Моя жена, сын, дочь, мой отец, моя мать, счастливы
Pas contraints de devoir avant chaque dépense compter
Не обязаны перед каждым расходом подсчитывать
Ou faire un crédit pour une modeste petite auto
Или сделать кредит на скромную маленькую авто
Elle était si simple et si saine, tu comprends
Она была такой простой и здоровой, ты понимаешь
Sans shit, sans trafics, faite de travail et d'bon temps
Без дерьма, без торговли людьми, благодаря работе и хорошему времяпрепровождению
Qu′est-ce que je ferais pas pour quitter ce monde
Что бы я не сделал, чтобы покинуть этот мир
Et retrouver celui que j'ai vu avec mes yeux de môme
И найти того, кого я видел своими детскими глазами.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать.
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову тем, чем, если хочешь, ты дышишь.
(Et ça c′est rien de le dire)
это ничего не значит)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Здесь Париж, но хорошо, если хочешь, останься в покое.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать.
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову тем, чем, если хочешь, ты дышишь.
(Et ça c′est rien de le dire)
это ничего не значит)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Здесь Париж, но хорошо, если хочешь, останься в покое.
Tu crois qu'avec principes et valeurs, on t′aiderait à monter
Ты думаешь, что с принципами и ценностями мы поможем тебе подняться
Mais de nos jours les gens qu′est-ce qu'ils s′en battent de ta bonté?
Но в наши дни, люди, что они борются с твоей добротой?
Tu pensais que ça comptait? Tu t'es trompé
Ты думал, что это имеет значение? Ты ошибся
Reste aimable et docile comme ça on pourra t′monter
Оставайся любезным и послушным, так что мы сможем тебя оседлать
T'auras bon dos, tu feras un beau mouton
У тебя будет хорошая спина, из тебя получится красивая овца
Trop bon, trop con, tu connais?
Слишком хороший, слишком тупой, понимаешь?
Ca fait un bout de temps que ça s′dit, que ça s'vit
Прошло довольно много времени с тех пор, как это было сказано, что это ожило
Que ça s'applique à ses amis même
Пусть это относится даже к его друзьям
T′as beau être clean c′est le système qui pousse à s'abîmer
Как бы ты ни был чист, это система, которая ведет к разрушению
A ne chercher que profit, quitte à se la mettre profond
Чтобы искать только выгоду, оставьте ее глубоко в себе
C′est comme tes soces, tu tournes la tête deux secondes ils tapent dans la caisse
Это похоже на твои соски, ты поворачиваешь голову на две секунды, они стучат в ящик.
Si c'est pas signe de bassesse ...
Если это не признак подлости ...
Ne t′inquiète pas ils savent ce qu'ils font
Не волнуйся, они знают, что делают
Mais ça ne les empêche pas de te serrer la pince, en attendant que ça te passe
Но это не мешает им сжимать тебя в объятиях, ожидая, пока это пройдет.
Chercher des feintes du genre c′est pas de leur faute, voire c'était une farce
Искать подобные финты-это не их вина, даже если это была шутка
"On rigolait, poto, fais pas la gueule, roules un bédo, on rigolait"
"Мы смеялись, пото, не смейся, Кати Бедо, мы смеялись"
Il faut que je respire
Мне нужно дышать.
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову тем, чем, если хочешь, ты дышишь.
(Et ça c'est rien de le dire)
это ничего не значит)
C′est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Здесь Париж, но хорошо, если хочешь, останься в покое.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать.
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову тем, чем, если хочешь, ты дышишь.
(Et ça c′est rien de le dire)
это ничего не значит)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Здесь Париж, но хорошо, если хочешь, останься в покое.
Le fait de me voir dans la merde te laisse le sourire aux lèvres
Когда ты видишь меня в дерьме, ты улыбаешься.
Mais c′est pas grave, aujourd'hui j′me relève
Но это нормально, сегодня я встаю.
J'aurai laissé ma peau pour la tienne et tu m′saignes de ton glaive? Toi?
Я бы оставил свою шкуру ради твоей, а ты истекаешь кровью из своей глефы? Ты?
C'est pas grave, aujourd'hui j′me relève
Ничего страшного, сегодня я встаю.
Chaque chose en son temps, maintenant c′est chacun dans son camp
Каждая вещь в свое время, теперь каждый в своем лагере
J'ai vu clair dans ton jeu, donc aujourd′hui j'agis
Я ясно видел твою игру, поэтому сегодня я действую
Pas prêt à te tendre la joue mais remettre les comptes à jour
Не готов подставить тебе щеку, но обновит счета
Et t′as qu'à m′insulter, me haïr, me jalouser me trahir
И тебе нужно только оскорблять меня, ненавидеть меня, ревновать меня, предавать меня.
Tenter tes coups de pute même, tu pourras pas m'stop'
Даже если ты попробуешь свои шлюхи, ты не сможешь меня остановить.
J′suis peut-être buté, mais j′ai fait en sorte de n'avancer qu′à la force de mon amour propre
Возможно, я был убит, но я убедился, что продвигаюсь вперед только благодаря силе своей любви к себе
J'suis peut-être keuss mais j′suis hip-hop mastoc
Я могу быть keuss, но я хип-хоп масток
Peut-être le seul à kicker de la sorte
Возможно, единственный, кто так ударил
Haroun: tu connais mon blase
Гарун: ты знаешь моего Блейза
Il faut que je respire
Мне нужно дышать.
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову тем, чем, если хочешь, ты дышишь.
(Et ça c'est rien de le dire)
это ничего не значит)
C′est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Здесь Париж, но хорошо, если хочешь, останься в покое.
Il faut que je respire
Мне нужно дышать.
Lève la tête par ce que si tu veux tu respires
Подними голову тем, чем, если хочешь, ты дышишь.
(Et ça c'est rien de le dire)
это ничего не значит)
C'est Paris ici mais bon si tu veux tu restes peace
Здесь Париж, но хорошо, если хочешь, останься в покое.





Авторы: Haroun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.