Haroun - Voyous - перевод текста песни на немецкий

Voyous - Harounперевод на немецкий




Voyous
Ganoven
Ouais on a la ge-ra, on voit rouge, le genre de nes-jeu ingérables
Ja, wir haben die Wut, sehen rot, die Art von unlenksbaren Jugendlichen
Pour la majorité des gens quasiment indésirable
Für die meisten Leute quasi unerwünscht
Tous pareils donc rarement jugés non coupable
Alle gleich, daher selten freigesprochen
Vous vous foutez d′nous pourtant c'est fou ce dont on est capable
Ihr verarscht uns, dabei ist es irre, wozu wir fähig sind
Mais selon vos règles du jeu on vient se mettre à table
Doch nach euren Spielregeln kommen wir an den Tisch
Les poches pleines, vous en oublierez même qu′on vous accable
Taschen voll, ihr vergesst sogar dass man euch beschuldigt
Mais faut qu'une chose soit bien clair, avant qu'on m′dise intégré
Doch eins muss klar sein, bevor man mich integriert nennt
Faut bien qu′on m'désintègre
Muss man mich erst mal zerlegen
Si j′étais banlieusard je s'rais de ceux qui tiennent le mur de la Gare
Wär ich Vorstadtkind, gehörte ich zu den Gare-Mauerstehern
Donc si j′étais soldat français j'déserterai le jours de la guerre
Wär ich Soldat, desertierte ich am Kriegstag
J′ai pas parti, pas d'patrie, c'est comme si t′avais pas d′papiers
Hab keine Heimat, keine Partei, als hättest du keine Papiere
Quand t'es de ceux que la B.A.C n′en fini pas d'palper
Wenn die BAC dich ständig filzt
Tu pètes un câble, tu t′dis c'est quoi cette vie d′dingue?
Verlierst du den Verstand, denkst was ist das für ein Wahnsinnsleben?
Le contrôle de police est inévitable?
Ist die Polizeikontrolle unvermeidbar?
Comment tu peux t'sentir comme les autres, après tu peux pas
Wie sollst du dich wie die anderen fühlen? Kannst du nicht
Tu quittes l'école sans l′bac et tu poses ton cul autre part
Du verlässt die Schule ohne Abi, setzt dich woanders hin
Tu trouves deux trois compères et pars faire ton trous autre part
Findest paar Kumpel, gräbst dich woanders ein
C′est pas l'pays à ton père personne te donneras ta part
Nicht das Land deines Vaters, niemand gibt dir deinen Anteil
On a compris l′message, on a compris l'message et c′est c'qui fait
Wir verstanden die Botschaft, wir verstanden und das ist es
Qu′autant que nous ayons les mains sales
Was uns, so schmutzig unsere Hände auch sind
Vous nous poussez à nous foutre de tout, à en devenir violent puis
Ihr treibt uns dazu alles zu missachten, gewalttätig zu werden
L'envie nous prend de vous rouer de coups
Dann packt uns die Lust euch zu verprügeln
On est soulé, on a rien à prouver, on vient chercher les sous et on
Wir haben die Nase voll, nichts zu beweisen, wir kommen fürs Geld
Compte bien les trouver
Und werden es sicher finden
Voyous avec classe, parce que voyous avec texte et bass
Ganoven mit Klasse, denn Ganoven mit Text und Bass
Parce que du camp de ceux qui laisse leur traces
Vom Lager derer die Spuren hinterlassen
Et qu'ils n′ont pas au aout de leur laisse,
Und denen man Ende August keine Chance ließ
Capable d′obtenir bien plus que ce qu'on leur laisse
In der Lage zu holen was mehr ist als man uns lässt
Voyous avec classe, parce que voyous avec texte et bass
Ganoven mit Klasse, denn Ganoven mit Text und Bass
Parce que du camp de ceux qui laisse leur traces
Vom Lager derer die Spuren hinterlassen
Et qu′ils n'ont pas au aout de leur laisse,
Und denen man Ende August keine Chance ließ
Capable d′obtenir bien plus que ce qu'on leur laisse .
In der Lage zu holen was mehr ist als man uns lässt
L′état assassine, nous bassine, nous jette à la seine, a la pensée malsaine
Der Staat mordet, lenkt ab, wirft uns in die Seine, mit krankem Gedankengut
Et oublie nos racine . Il y a du porc sur la table à la cantine
Und vergisst unsere Wurzeln. Schweinefleisch in der Kantine
Dans nos cartable des livre d'histoire et sur nous y a pas vingt lignes
In unseren Schultaschen Geschichtsbücher ohne zwanzig Zeilen über uns
Dur de trouver ses repères dans ces conditions, pour se montrer à la
Schwer Orientierung zu finden, unter solchen Bedingungen um unseren
Hauteur de nos propres convictions
Überzeugungen gerecht zu werden
On connait l'échec, l′effet du choc après la chute, le chant du coq
Wir kennen Niederlagen, den Aufprall nach dem Sturz, den Hahnenschrei
Après la faute ainsi qu′la haine du proc et de la juge
Nach dem Foul wie den Hass auf Pol und Richter
On nous dit faut s'battre pour qu′sa bouge, or, on vit le couteau
Man sagt wir müssen kämpfen damit's läuft, doch das Messer sitzt
Sous la gorge et on a tord à peine on ouvre la bouche
An unserer Kehle und wir haben unrecht kaum öffnen wir den Mund
Jeunes de la goutte d'or ou de quartiers et cités similaires
Jugend aus La Goutte d'Or oder ähnlichen Vierteln
A quand le séminaire?
Wann ist das Seminar?
Ouais c′est chaud dans le ghetto, on dit qu'on aura ta peau pour pas
Ja es ist heiss im Ghetto, man sagt wir kriegen dich billig
Cher et que tu peux t′le mettre profond ton Karcher
Und deinen Karcher kannst du dir tief reinstecken
On fait du biz d'accord, mais on irait p'têtre au boulot si on nous
Wir dealen klar, aber wir würden jobben wenn man uns
Laissait pas qu′le balai et encore!
Mehr als den Besen ließe und das auch noch!
************
************
Encore deux fins tragiques qui laissent un gout amère, et des
Schon wieder tragische Enden lassen bitteren Nachgeschmack und
Journalistes qui s′amènent comme des mouches à merde
Journalisten die auftauchen wie Fliegen am Dreck
Et ouais c'est moche à dire, ils jouent nos vies comme des jetons au
Ja das ist hässlich zu sagen, sie zocken unser Leben wie Pokerchips
Poker, l′insécurité comme joker!
Die Unsicherheit als Joker!
Tu veux savoir pourquoi ça crame parce que
Du willst wissen warum es brennt? Weil
Dans nos rue pour rien ça cane, et c'est les familles des victimes qui
Auf unseren Strassen grundlos gekillt wird und die Familien der Opfer
Rappelle au calme
Zum Frieden mahnen
Quand les dossiers s′entassent et qu'les hommes d′états se taisent
Wenn sich Akten türmen und Staatsmänner schweigen
Attendent que la tension s'apaise
Warten dass sich die Lage beruhigt





Авторы: Haroun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.