Haroun - Voyous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haroun - Voyous




Voyous
Thugs
Ouais on a la ge-ra, on voit rouge, le genre de nes-jeu ingérables
Yeah, we've got the rage, we see red, the kind of unruly youngsters
Pour la majorité des gens quasiment indésirable
For most people, almost undesirable
Tous pareils donc rarement jugés non coupable
All the same, so rarely judged not guilty
Vous vous foutez d′nous pourtant c'est fou ce dont on est capable
You don't give a damn about us, yet it's crazy what we're capable of
Mais selon vos règles du jeu on vient se mettre à table
But according to your rules of the game, we come to sit at the table
Les poches pleines, vous en oublierez même qu′on vous accable
Pockets full, you'll even forget that we're overwhelming you
Mais faut qu'une chose soit bien clair, avant qu'on m′dise intégré
But one thing must be clear, before I'm told I'm integrated
Faut bien qu′on m'désintègre
I must be disintegrated
Si j′étais banlieusard je s'rais de ceux qui tiennent le mur de la Gare
If I were a suburbanite, I'd be one of those who hold the wall of the Gare
Donc si j′étais soldat français j'déserterai le jours de la guerre
So if I were a French soldier, I would desert on the day of the war
J′ai pas parti, pas d'patrie, c'est comme si t′avais pas d′papiers
I have no party, no homeland, it's like you have no papers
Quand t'es de ceux que la B.A.C n′en fini pas d'palper
When you're one of those the BAC never stops frisking
Tu pètes un câble, tu t′dis c'est quoi cette vie d′dingue?
You lose your mind, you say to yourself, what is this crazy life?
Le contrôle de police est inévitable?
Is police control inevitable?
Comment tu peux t'sentir comme les autres, après tu peux pas
How can you feel like the others, after that you can't
Tu quittes l'école sans l′bac et tu poses ton cul autre part
You leave school without the bac and you put your ass somewhere else
Tu trouves deux trois compères et pars faire ton trous autre part
You find two or three buddies and go make your hole somewhere else
C′est pas l'pays à ton père personne te donneras ta part
It's not your father's country, nobody will give you your share
On a compris l′message, on a compris l'message et c′est c'qui fait
We got the message, we got the message and that's what makes
Qu′autant que nous ayons les mains sales
As much as we have dirty hands
Vous nous poussez à nous foutre de tout, à en devenir violent puis
You push us to not give a damn about anything, to become violent then
L'envie nous prend de vous rouer de coups
The urge takes us to beat you up
On est soulé, on a rien à prouver, on vient chercher les sous et on
We're fed up, we have nothing to prove, we come to get the money and we
Compte bien les trouver
Intend to find it
Voyous avec classe, parce que voyous avec texte et bass
Thugs with class, because thugs with lyrics and bass
Parce que du camp de ceux qui laisse leur traces
Because from the camp of those who leave their mark
Et qu'ils n′ont pas au aout de leur laisse,
And who don't have their leash at the end,
Capable d′obtenir bien plus que ce qu'on leur laisse
Capable of getting much more than what they're given
Voyous avec classe, parce que voyous avec texte et bass
Thugs with class, because thugs with lyrics and bass
Parce que du camp de ceux qui laisse leur traces
Because from the camp of those who leave their mark
Et qu′ils n'ont pas au aout de leur laisse,
And who don't have their leash at the end,
Capable d′obtenir bien plus que ce qu'on leur laisse .
Capable of getting much more than what they're given.
L′état assassine, nous bassine, nous jette à la seine, a la pensée malsaine
The state assassinates, harasses us, throws us into the Seine, with unhealthy thoughts
Et oublie nos racine . Il y a du porc sur la table à la cantine
And forgets our roots. There is pork on the table in the canteen
Dans nos cartable des livre d'histoire et sur nous y a pas vingt lignes
In our schoolbags, history books and there are not twenty lines about us
Dur de trouver ses repères dans ces conditions, pour se montrer à la
Hard to find your bearings in these conditions, to show yourself at the
Hauteur de nos propres convictions
Height of our own convictions
On connait l'échec, l′effet du choc après la chute, le chant du coq
We know failure, the effect of the shock after the fall, the rooster's crow
Après la faute ainsi qu′la haine du proc et de la juge
After the mistake as well as the hatred of the prosecutor and the judge
On nous dit faut s'battre pour qu′sa bouge, or, on vit le couteau
We are told we have to fight for things to move, yet we live with the knife
Sous la gorge et on a tord à peine on ouvre la bouche
Under our throats and we're wrong as soon as we open our mouths
Jeunes de la goutte d'or ou de quartiers et cités similaires
Young people from the Goutte d'Or or similar neighborhoods and cities
A quand le séminaire?
When will the seminar be held?
Ouais c′est chaud dans le ghetto, on dit qu'on aura ta peau pour pas
Yeah, it's hot in the ghetto, we say we'll get your skin for cheap
Cher et que tu peux t′le mettre profond ton Karcher
And that you can shove your Karcher deep inside
On fait du biz d'accord, mais on irait p'têtre au boulot si on nous
We do business, okay, but we might go to work if we weren't
Laissait pas qu′le balai et encore!
Left with just the broom and again!
************
************
Encore deux fins tragiques qui laissent un gout amère, et des
Two more tragic endings that leave a bitter taste, and
Journalistes qui s′amènent comme des mouches à merde
Journalists who come like flies to shit
Et ouais c'est moche à dire, ils jouent nos vies comme des jetons au
And yeah, it's ugly to say, they play our lives like chips in
Poker, l′insécurité comme joker!
Poker, insecurity as the joker!
Tu veux savoir pourquoi ça crame parce que
You want to know why it's burning because
Dans nos rue pour rien ça cane, et c'est les familles des victimes qui
In our streets, for nothing, it gets canned, and it's the families of the victims who
Rappelle au calme
Call for calm
Quand les dossiers s′entassent et qu'les hommes d′états se taisent
When the files pile up and the statesmen are silent
Attendent que la tension s'apaise
Waiting for the tension to ease





Авторы: Haroun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.