Текст и перевод песни Harout Pamboukjian - O Kami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lusni
axot
artacolumn
Свети
ярче,
солнце
весеннее,
Achqerid
mej
achqerid
mej
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Demqid
jpite
husahat
Лицо
моё
пылает
надеждой,
Husahat
verj,husahat
verj...
Надежда
до
конца,
надежда
до
конца...
Es
aysor
toxnum
em
qez
im
sern
Я
сегодня
дарю
тебе
свою
любовь
Im
srtin
aysor
mi
nor
verq
e
avelanum,
В
моём
сердце
сегодня
поселилась
новая
боль,
U
im
sere
pokvac
chyuxi,pokvac
chyuxi,chyuxi
nman
И
моя
сгоревшая,
как
сухая
ветка,
любовь,
Ororvum
e
ashnan
qamuc,ashnan
qamuc,ashnan
qamuc.
Возрождается
из
пепла
ветра,
из
пепла
ветра,
из
пепла
ветра.
O
qami,qami
pokir
im
sern
aranc
cavi,
О,
ветер,
ветер,
унёс
мою
любовь
без
боли,
Heto
hamburir
plokvac
kexeve
cari.
Затем
развеял
её,
как
тлеющие
угольки.
Tox
verqe
cav
chpatchari,carin
tox
cav
chpatchari,
Пусть
боль
не
причиняет
страданий,
пусть
боль
не
причиняет
страданий,
Ax
gone
lac
exir,de
tekuz
dzayn
hanir,
Хоть
бы
ты
утих,
пусть
даже
прозвучит
гром,
Bayc
aydpes
mi
nayir,bayc
aydpes
mi
nayir.
Но
так
не
смотри,
но
так
не
смотри.
Astxere
chrel
en
achqere,
Боги
осушили
свои
глаза,
U
nayum
em
apshac
mer
vra,
И
смотрят
на
нас
с
сожалением,
Mi
spaneq,Mi
spaneq
dzer
sere,
Не
убивайте,
не
убивайте
свою
любовь,
Duk
erkrorde
el
cheq
unena.
Вам
второй
такой
не
найти.
Es
aysor
toxnum
em
qez
im
sern
Я
сегодня
дарю
тебе
свою
любовь
Im
srtin
aysor
mi
nor
verq
e
avelanum,
В
моём
сердце
сегодня
поселилась
новая
боль,
U
im
sere
pokvac
chyuxi,pokvac
chyuxi,chyuxi
nman
И
моя
сгоревшая,
как
сухая
ветка,
любовь,
Ororvum
e
ashnan
qamuc,ashnan
qamuc,ashnan
qamuc.
Возрождается
из
пепла
ветра,
из
пепла
ветра,
из
пепла
ветра.
O
qami,qami
pokir
im
sern
aranc
cavi,
О,
ветер,
ветер,
унёс
мою
любовь
без
боли,
Heto
hamburir
plokvac
kexeve
cari.
Затем
развеял
её,
как
тлеющие
угольки.
Tox
verqe
cav
chpatchari,carin
tox
cav
chpatchari,
Пусть
боль
не
причиняет
страданий,
пусть
боль
не
причиняет
страданий,
Ax
gone
lac
exir,de
tekuz
dzayn
hanir,
Хоть
бы
ты
утих,
пусть
даже
прозвучит
гром,
Bayc
aydpes
mi
nayir,bayc
aydpes
mi
nayir.
Но
так
не
смотри,
но
так
не
смотри.
Astxere
chrel
en
achqere,
Боги
осушили
свои
глаза,
U
nayum
em
apshac
mer
vra,
И
смотрят
на
нас
с
сожалением,
Mi
spaneq,Mi
spaneq
dzer
sere,
Не
убивайте,
не
убивайте
свою
любовь,
Duk
erkrorde
el
cheq
unena.
Вам
второй
такой
не
найти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.