Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternal Questions
Ewige Fragen
Had
me
running
from
the
sun
Ließt
mich
vor
der
Sonne
fliehen
Thought
you
knew
life
I
begun
Dachte,
du
kanntest
das
Leben,
das
ich
begann
But
the
wrong
words
are
coming
out
of
your
mouth
Aber
die
falschen
Worte
kommen
aus
deinem
Mund
You
tried
to
say
this
is
not
a
home,
is
just
a
house
Du
hast
versucht
zu
sagen,
dies
ist
kein
Zuhause,
nur
ein
Haus
And
you're
preferring
a
hospital
bed
Und
du
bevorzugst
ein
Krankenhausbett
With
the
tears
coming
down
cause
you're
better
off
around.
Mit
Tränen,
die
fließen,
denn
es
geht
dir
besser
hier.
You
took
yourself
out
of
the
game
Du
hast
dich
aus
dem
Spiel
genommen
Cause
it
always
look
the
same
Weil
es
immer
gleich
aussieht
And
you
can
see
that
your
condition
is
cracked
Und
du
kannst
sehen,
dass
dein
Zustand
angeschlagen
ist
They
can
tell
you
this
position
is
packed
Sie
können
dir
sagen,
dass
diese
Position
besetzt
ist
And
you're
preferring
a
hospital
bed
Und
du
bevorzugst
ein
Krankenhausbett
With
the
tears
coming
down
cause
you're
better
off
around.
Mit
Tränen,
die
fließen,
denn
es
geht
dir
besser
hier.
You,
you
wonder
when
you'll
sleep
tonight
Du,
du
fragst
dich,
wann
du
heute
Nacht
schlafen
wirst
You
wonder
when
you'll
get
it
right
Du
fragst
dich,
wann
du
es
richtig
machen
wirst
Where
have
you
been,
where
are
you
going
Wo
bist
du
gewesen,
wohin
gehst
du
Our
eternal
question
is
not
worth
knowing!
Unsere
ewige
Frage
ist
es
nicht
wert,
sie
zu
wissen!
She
told
you
feel
the
beat
remote
Sie
sagte
dir,
der
Beat
fühle
sich
fern
an
And
we
just
can't
play
it,
not
for
long
Und
wir
können
ihn
einfach
nicht
spielen,
nicht
lange
Then
you're
tired
to
be
just
bad
news
Dann
bist
du
es
leid,
nur
schlechte
Nachrichten
zu
sein
And
you're
tired
to
say
of
the
same
abuse
Und
du
bist
es
leid,
von
demselben
Missbrauch
zu
sprechen
The
same
mistakes
again
and
again
Dieselbеn
Fehler
immer
und
immer
wieder
With
the
tears
coming
down,
Mit
Tränen,
die
fließen,
Cause
you
know
how
it
ends
Weil
du
weißt,
wie
es
endet
And
you,
you
wonder
when
you'll
sleep
tonight
Und
du,
du
fragst
dich,
wann
du
heute
Nacht
schlafen
wirst
You
wonder
when
you'll
get
it
right
Du
fragst
dich,
wann
du
es
richtig
machen
wirst
Where
have
you
been,
where
are
you
going
Wo
bist
du
gewesen,
wohin
gehst
du
Our
eternal
question
is
not
worth
knowing!
Unsere
ewige
Frage
ist
es
nicht
wert,
sie
zu
wissen!
Cause
you
won't
be
around
Denn
du
wirst
nicht
da
sein
No,
you
won't
be
around!
Nein,
du
wirst
nicht
da
sein!
Cause
you
won't
be
around,
Denn
du
wirst
nicht
da
sein,
No
you
won't
be
around!
Nein,
du
wirst
nicht
da
sein!
Had
me
running
from
the
sun
(from
the
sun)
Ließt
mich
vor
der
Sonne
fliehen
(vor
der
Sonne)
Thought
you
knew
life
I
begun
Dachte,
du
kanntest
das
Leben,
das
ich
begann
But
the
wrong
words
are
coming
out
of
your
mouth
Aber
die
falschen
Worte
kommen
aus
deinem
Mund
You
tried
to
say
this
is
not
a
home,
is
just
a
house
Du
hast
versucht
zu
sagen,
dies
ist
kein
Zuhause,
nur
ein
Haus
And
you're
preferring
a
hospital
bed
Und
du
bevorzugst
ein
Krankenhausbett
With
the
tears
coming
down
cause
you're
better
off
around
Mit
Tränen,
die
fließen,
denn
es
geht
dir
besser
hier
You,
you
wonder
when
you'll
sleep
tonight
Du,
du
fragst
dich,
wann
du
heute
Nacht
schlafen
wirst
You
wonder
when
you'll
get
it
right
Du
fragst
dich,
wann
du
es
richtig
machen
wirst
Where
have
you
been,
where
are
you
going
Wo
bist
du
gewesen,
wohin
gehst
du
Our
eternal
question
is
not
worth
knowing!
Unsere
ewige
Frage
ist
es
nicht
wert,
sie
zu
wissen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harper simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.