Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veterans Parade
Veteranenparade
It's
a
geek
now
for
lift
off
for
you
Es
ist
jetzt
das
Zeichen
für
dich
zum
Abheben
Everything
has
come
to
'it's
gonna
be
a
beautiful
year'
Alles
läuft
darauf
hinaus,
'es
wird
ein
wunderschönes
Jahr'
Everybody's
got
a
calling
card
now
Jeder
hat
jetzt
eine
Visitenkarte
Everyone
wants
to
play
the
game
Jeder
will
das
Spiel
mitspielen
Everyone's
a
name
around
here
Jeder
hat
hier
einen
Namen
You
can
stand
the
shade
at
the
veterans'
parade
Du
kannst
im
Schatten
bei
der
Veteranenparade
stehen
Ain't
about
to
rain,
can't
fall
Es
wird
nicht
gleich
regnen,
du
kannst
nicht
fallen
So
far
I'll
except
to
fade
away,
it's
a
small
price
to
pay
Bisher
erwarte
ich,
zu
verblassen,
es
ist
ein
kleiner
Preis
zu
zahlen
It
doesn't
mean
a
lot
to
you
Es
bedeutet
dir
nicht
viel
I
get
confused,
why
all
the
attention?
Ich
bin
verwirrt,
warum
all
die
Aufmerksamkeit?
Then
I
forget
the
mention
Dann
vergesse
ich
die
Erwähnung
I
know
what
you're
going
through
Ich
weiß,
was
du
durchmachst
You
can
stand
the
shade
at
the
veterans'
parade
Du
kannst
im
Schatten
bei
der
Veteranenparade
stehen
Ain't
about
to
rain,
can't
fire
Es
wird
nicht
gleich
regnen,
du
kannst
nicht
scheitern
Or
you
can
do
what
you
wanna
do
Oder
du
kannst
tun,
was
du
tun
willst
You
can
see
who
you
wanna
see
Du
kannst
sehen,
wen
du
sehen
willst
You
can
do?
position,
you
can
be
who
you
wanna
be
Du
kannst
eine
Position
einnehmen,
du
kannst
sein,
wer
du
sein
willst
Heart
pealing
in
the
atmosphere
Herz
läutet
in
der
Atmosphäre
I
try
and
stay
above
it
all
Ich
versuche,
über
allem
zu
stehen
I
will
never
heal
a
pear,
had
a
strange
reaction
Ich
werde
nie
ganz
heilen,
hatte
eine
seltsame
Reaktion
I
don't
insist
that
you
feel
bad
Ich
bestehe
nicht
darauf,
dass
du
dich
schlecht
fühlst
Just
'cause
you
made
a
maze
all
in
the
market
Nur
weil
du
auf
dem
Markt
für
Verwirrung
gesorgt
hast
And
who
will
mind
to
put
you
down?
Und
wen
wird
es
stören,
dich
schlechtzumachen?
We
just
missed
you
being
around
Wir
haben
es
einfach
vermisst,
dich
um
uns
zu
haben
You
can
start
the
cliché
at
the
veterans'
parade
Du
kannst
das
Klischee
bei
der
Veteranenparade
starten
Ain't
about
to
rain,
can't
fire
Es
wird
nicht
gleich
regnen,
du
kannst
nicht
scheitern
Or
you
can
do
what
you
wanna
do
Oder
du
kannst
tun,
was
du
tun
willst
You
can
see
who
you
wanna
see
Du
kannst
sehen,
wen
du
sehen
willst
You
can
take
a?
position
Du
kannst
eine
Position
einnehmen
You
can
be
who
you
wanna
be
Du
kannst
sein,
wer
du
sein
willst
Yeah,
you
can
do
what
you
have
to
do
Ja,
du
kannst
tun,
was
du
tun
musst
Think
up
what
you'll
wanna
be
Denk
dir
aus,
was
du
sein
willst
But
this
is
no
imaginary
condition
Aber
das
ist
kein
eingebildeter
Zustand
You
gonna,
gonna
be.
Du
wirst
es
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harper simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.