Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
walk
down
boulovard
Saint
Michel
Когда
я
иду
по
бульвару
Сен-Мишель,
I
still
feel
those
lips
that
kissed
me
farewell
Я
все
еще
чувствую
эти
губы,
которые
попрощались
со
мной.
In
a
Bohemian
room
at
Monte
Martre
В
богемной
комнате
в
Монмартре
We
discussed
Picasso
Мы
обсуждали
Пикассо,
Jean-Paul
Sartre
Жан-Поля
Сартра.
Jessica
love
Джессика,
любовь
моя,
I'm
feealing
so
sad
Я
чувствую
такую
грусть,
'Cause
the
dreams
that
we
had
Потому
что
мечты,
которые
у
нас
были,
In
seventy-six
В
семьдесят
шестом
году,
Champs-Elysées
in
a
street
cafe
Елисейские
поля
в
уличном
кафе,
We
smoked
Gitanes
Мы
курили
Gitanes,
And
drank
red
wine
И
пили
красное
вино,
Like
in
a
book
of
Hemingway
Как
в
книге
Хемингуэя.
For
ever
and
ever
never
to
stay
Навсегда
и
навсегда,
чтобы
никогда
не
оставаться.
Jessica
love
Джессика,
любовь
моя,
I'm
feeling
so
sad
Я
чувствую
такую
грусть,
'Cause
the
dreams
that
we
had
Потому
что
мечты,
которые
у
нас
были,
In
seventy-six
В
семьдесят
шестом
году,
Farewell
my
jolie
Прощай,
моя
красавица,
Good-bye
my
sweet
memory
of
Paris
До
свидания,
моя
сладкая
память
о
Париже.
Jessica
love
Джессика,
любовь
моя,
I'm
fealing
so
sad
Я
чувствую
такую
грусть,
'Cause
the
dreams
that
we
had
Потому
что
мечты,
которые
у
нас
были,
In
seventy-six
В
семьдесят
шестом
году,
They
are
gene
Они
исчезли.
When
I
walk
down
boulavard
Saint
Michel
Когда
я
иду
по
бульвару
Сен-Мишель,
I
still
feel
those
lips
that
kissed
me
farewell
Я
все
еще
чувствую
эти
губы,
которые
попрощались
со
мной.
In
a
bohemian
room
at
Monte
Martre
В
богемной
комнате
в
Монмартре
We
discussed
Picasso
Мы
обсуждали
Пикассо,
Jean-Panl
Sartre
Жан-Поля
Сартра.
Jessica
love
Джессика,
любовь
моя,
I'm
fealing
so
sad
Я
чувствую
такую
грусть,
'Cause
the
dreams
that
we
had
Потому
что
мечты,
которые
у
нас
были,
In
soventy-six
В
семьдесят
шестом
году,
Jessica
love
Джессика,
любовь
моя,
I'm
feeling
so
sad
Я
чувствую
такую
грусть,
Jessica
love
Джессика,
любовь
моя,
The
dreams
that
we
had
Мечты,
которые
у
нас
были,
Jessica
love
Джессика,
любовь
моя.
Oh,
Jessica
love
О,
Джессика,
любовь
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harpo Jan Torsten Svensson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.