Harris Jayaraj feat. Harish Raghavendra, Srilekha Parthasarathy & Franko - Yedho Ondru - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. Harish Raghavendra, Srilekha Parthasarathy & Franko - Yedho Ondru




Yedho Ondru
Yedho Ondru
ஏதோ ஒன்று ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
My dear, I have something to ask you
இல்லை என்றால் இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If my plea is denied, I shall renounce my life
ஏதோ ஒன்று ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
My dear, I have something to ask you
இல்லை என்றால் இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If my plea is denied, I shall renounce my life
உன் பாதம் நடக்க நான் பூக்கள் விரிப்பேன்
I shall spread flowers for your feet to tread on
உன் தேகம் முழுக்க தங்கத்தால் பதிப்பேன்
I shall adorn your body with gold
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my
ஒரு ஆசை மனதுக்குள் போதும்
An ardent desire in my heart suffice
அதை மட்டும் நீ தந்தால் போதும்
If you could only grant me that
ஏதோ ஏதோ ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
My dear, I have something to ask you
இல்லை இல்லை இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If my plea is denied, I shall renounce my life
நல்ல மனம் உன் போல் கிடையாது
There is no one with a heart so good as yours
நன்றி சொல்ல வார்த்தை எனக்கேது
I have no words to express my gratitude
ஒரு தாய் நீ உன் சேய் நான்
A mother you are, a child I am
இந்த உறவுக்கு பிரிவேது
Is there any separation in this bond?
தாய்மடியில் சேய்தான் வரலாமா
Can a child be kept away from its mother's lap?
தள்ளி நின்று துன்பம் தரலாமா
Can a mother stand aside and watch her child suffer?
உன்னை கொஞ்ச மனம் கெஞ்ச
My heart yearns to be near you
என்னை தனியே விடலாமா
Can you leave me all alone?
குழந்தையும் குமரியென்றாயாச்சே
My child has grown into a young woman
கொஞ்சிடும் பருவமும் போயாச்சே
The time has flown by
மனம் போலே மகள் வாழ
May my daughter live as her heart desires
நீ வாழ்த்தும் தாய் ஆச்சே
May you be the mother who blesses her
ஏதோ ஏதோ ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
My dear, I have something to ask you
இல்லை இல்லை இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If my plea is denied, I shall renounce my life
உன் பாதம் நடக்க நான் பூக்கள் விரிப்பேன்
I shall spread flowers for your feet to tread on
உன் தேகம் முழுக்க தங்கத்தால் பதிப்பேன்
I shall adorn your body with gold
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my
ஒரு ஆசை மனதுக்குள் போதும்
An ardent desire in my heart suffice
அதை மட்டும் நீ தந்தால் போதும்
If you could only grant me that
வெண்ணிலவை பூவாய் வைப்பேனே
I will turn the moonbeams into blossoms
வானவில்லை உடையாய் தைப்பேனே
And make a rainbow your attire
உனக்காக எதும் செய்வேன்
I will do anything for you
நீ எனக்கென செய்வாயோ
Would you do the same for me?
இந்த ஒரு ஜென்மம் போதாது
This one lifetime is not enough
ஏழு ஜென்மம் எடுத்தும் தீராது
Even seven lives would not be sufficient
அந்த தெய்வம் உன்னை காக்க
May God protect you
தினம் தொழுவேன் தவறாது
I will worship him everyday, without fail
என்ன நான் கேட்பேன் தெரியாதா
Don't you know what I desire?
இன்னுமும் என் மனம் புரியாதா
Don't you understand the language of my heart?
அட ராமா இவன் பாடு
Oh my, how can you sing so beautifully
இந்த பெண்மை அறியாதா
Don't you know what it means to be a woman?
ஏதோ ஏதோ ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
My dear, I have something to ask you
இல்லை இல்லை இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If my plea is denied, I shall renounce my life
உன் பாதம் நடக்க நான் பூக்கள் விரிப்பேன்
I shall spread flowers for your feet to tread on
உன் தேகம் முழுக்க தங்கத்தால் பதிப்பேன்
I shall adorn your body with gold
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Oh my, Oh my, Oh my





Авторы: Harris Jayaraj, Vaali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.