Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. Hariharan & Madhushree - Ragasiya Kanavugal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragasiya Kanavugal
Тайные грёзы
Ragasiya
kanavugal
jal
jal
Тайные
грёзы
журчат,
журчат,
En
imaigalai
kazhuvudhu
sol
sol
Мои
мысли
шепчут,
шепчут.
Ilamaiyil
ilamiyil
jil
jil
В
невинности,
в
невинности,
звенят,
звенят,
En
irudhayam
nazhuvudhu
sel
sel
Мое
сердце
трепещет,
трепещет.
Mudhal
pizhai
pol
Как
первая
ошибка,
Manadhinilae
vizhundhadhu
unadhuruvam
В
моем
сердце
утонул
твой
образ.
Oh
udhadugalaal
unai
padippen
О,
губами
тебя
коснусь,
Irundhidu
arai
nimidam
Прошло
всего
полминуты.
Tholaivadhu
pol
tholaivadhuthaan
Как
прикосновение,
как
прикосновение,
Ulagil
ulagil
punitham
В
мире,
в
мире,
свято.
Iraghae
iraghae
mayil
iraghae
Павлин,
павлин,
разноцветный
павлин,
Vanna
mayil
iraghae
Красочный
павлин,
Vandhu
thodu
azhagae
Приди,
коснись,
красавица,
Thoda
thoda
pozhigira
sugam
sugamae
С
каждым
прикосновением
сладкое,
сладкое
наслаждение.
Kan
pada
pada
pudhirgalum
С
каждым
шагом,
с
каждым
шагом,
цветы,
Avizhndhidumae
Распускаются.
Iraghae
iraghae
mayil
iraghae
Павлин,
павлин,
разноцветный
павлин,
Vanna
mayil
iraghae
Красочный
павлин,
Vandhu
thodu
azhagae
Приди,
коснись,
красавица,
Thoda
thoda
pozhigira
sugam
sugamae
С
каждым
прикосновением
сладкое,
сладкое
наслаждение.
Kan
pada
pada
pudhirgalum
С
каждым
шагом,
с
каждым
шагом,
цветы,
Avizhndhidumae
Распускаются.
Marubadi
oru
murai
pirandhenae
Если
бы
я
родился
еще
раз,
Viral
thoda
puruvamum
sivandhenae
Я
бы
соединился
с
тобой
прикосновением
пальца.
Ohh
illaadha
vaarthaikum
О,
несказанным
словам,
Purikindra
artham
nee
Ты
- понимаемый
смысл.
Sollaadha
idamengum
Невысказанным
местам,
Sudukindra
mutham
nee
Ты
- даруемый
поцелуй.
Sudum
thanimaiyai
Сладкий
мёд,
Unarghira
mara
nizhal
pola
Ты
понимаешь,
как
ускользающая
тень,
Enai
sooda
Меня
искушать.
Narambugalodu
kurumbugal
naalum
С
шалостями
и
капризами
всегда,
Ezhudhiya
kanakku
Написанный
счёт,
Enadhiru
kaigal
thazhuvida
neengum
Мои
руки
тоже
хотят
коснуться,
Irudhaya
sulukku
Шепот
сердца.
Ragasiya
kanavugal
jal
jal
Тайные
грёзы
журчат,
журчат,
En
imaigalai
kazhuvudhu
sol
sol
Мои
мысли
шепчут,
шепчут.
Ilamaiyil
ilamiyil
jil
jil
В
невинности,
в
невинности,
звенят,
звенят,
En
irudhayam
nazhuvudhu
sel
sel
Мое
сердце
трепещет,
трепещет.
Uyir
anu
muzhuvadhum
unai
pesa
Вся
моя
душа
хочет
говорить
с
тобой,
Unai
pesa
Говорить
с
тобой,
Imai
thodum
ninaivugal
anal
veesa
Воспоминания
с
мечтами
разжигают
огонь,
Anal
veesa
Разжигают
огонь.
Oh
nenachaalae
sivapaagum
О,
в
моем
сердце
расцветает,
Marudhaani
thottam
nee
Сад
гранатовых
деревьев
- ты.
Thalai
vaithu
naan
thoongum
Где
я
склоняю
голову,
чтобы
уснуть,
Thalagaani
koocham
nee
Колыбель
на
голове
- ты.
Enathiravinil
kasigira
В
моей
ночи
сияющий,
Nila
oli
neeyae
padarvaayae
Лунный
свет
- это
ты,
мой
покровитель.
Nerunguvadhaalae
norungividaatho
Чтобы
не
сближаться,
чтобы
не
расставаться,
Irupathu
varudam
Двадцать
лет.
Oh
thavarugalaalae
thodugira
Neeyum
О,
ты,
кто
притрагивается
ошибками,
Azhagiya
mirugam
Прекрасный
зверь.
Ragasiya
kanavugal
jal
jal
Тайные
грёзы
журчат,
журчат,
Un
imaigalai
kazhuvudhu
sol
sol
Твои
мысли
шепчут,
шепчут.
Ilamaiyil
ilamiyil
jil
jil
В
невинности,
в
невинности,
звенят,
звенят,
En
irudhayam
nazhuvudhu
sel
sel
Мое
сердце
трепещет,
трепещет.
Kuyilinamae
kuyilinamae
Кукушка,
кукушка,
Enakkoru
siragu
kodu
Дай
мне
крылья.
Mugizhinamae
mugizhinamae
Облако,
облако,
Mughavari
ezhudhi
kodu
Напиши
на
лице.
Avanidamae
avanidamae
Он,
он,
Enadhu
kanavai
anuppu
Исполни
мою
мечту.
Iraghae
iraghae
mayil
iraghae
Павлин,
павлин,
разноцветный
павлин,
Vanna
mayil
iraghae
Красочный
павлин,
Vandhu
thodu
azhagae
Приди,
коснись,
красавица,
Thoda
thoda
pozhigira
sugam
sugamae
С
каждым
прикосновением
сладкое,
сладкое
наслаждение.
Kan
pada
pada
pudhirgalum
Avizhndhidumae
С
каждым
шагом,
с
каждым
шагом,
цветы
распускаются.
Iraghae
iraghae
mayil
iraghae
Павлин,
павлин,
разноцветный
павлин,
Vanna
mayil
iraghae
Красочный
павлин,
Vandhu
thodu
azhagae
Приди,
коснись,
красавица,
Thoda
thoda
pozhigira
sugam
sugamae
С
каждым
прикосновением
сладкое,
сладкое
наслаждение.
Kan
pada
pada
pudhirgalum
Avizhndhidumae
С
каждым
шагом,
с
каждым
шагом,
цветы
распускаются.
Iraghae
iraghae
mayil
iraghae
Павлин,
павлин,
разноцветный
павлин,
Vanna
mayil
iraghae
Красочный
павлин,
Vandhu
thodu
azhagae
Приди,
коснись,
красавица,
Thoda
thoda
pozhigira
sugam
sugamae
С
каждым
прикосновением
сладкое,
сладкое
наслаждение.
Kan
pada
pada
pudhirgalum
Avizhndhidumae
С
каждым
шагом,
с
каждым
шагом,
цветы
распускаются.
Iraghae
iraghae
mayil
iraghae
Павлин,
павлин,
разноцветный
павлин,
Vanna
mayil
iraghae
Красочный
павлин,
Vandhu
thodu
azhagae
Приди,
коснись,
красавица,
Thoda
thoda
pozhigira
sugam
sugamae
С
каждым
прикосновением
сладкое,
сладкое
наслаждение.
Kan
pada
pada
pudhirgalum
Avizhndhidumae
С
каждым
шагом,
с
каждым
шагом,
цветы
распускаются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yugabharathi, Harris Jayaraj J
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.