Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. Jonita Gandhi, Leslie Lewis & Haricharan - Hey Amigo (From "Bandobast Telugu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Amigo (From "Bandobast Telugu")
Эй, Амиго (Из фильма "Bandobast Telugu")
Onita
Gandhi,
Haricharan,
Leslie
Lewis
Джонита
Ганди,
Харичаран,
Лесли
Льюис
Lyricist::
Vanamali
Автор
текста:
Ванамали
Hey
Amigo
Song
Lyrics
From
Bandobast
Telugu
Movie
Текст
песни
"Эй,
Амиго"
из
фильма
"Bandobast
Telugu"
Hey...
Mi
Amigo
Эй...
Мой
Амиго
Whisko...
Kisko...
Виски...
Кому...
Let
The
Honey
Flow
Пусть
мед
течет
рекой
Nen
Santiago
Я
- Сантьяго
Never...
Ever...
Никогда...
Ни
за
что...
Don't
Lemme
Go!
Не
отпускай
меня!
Eh
Amado.
Эй,
Возлюбленная.
Raaraa
Naa
Vente
Иди
ко
мне
Nuvvu
Na
Sweet
Heart
Ye
Ты
моя
возлюбленная
Nee
Choope
Panche
Paravasam
Твоя
красота
околдовывает
меня
Naa
Chore
Naatho
В
моих
объятиях
Ailento
Swasinchaa
Neetho
Дышу
только
тобой
Libido
Nee
Choopullona
Либидо
в
твоих
глазах
Madhurasam...
Сладкий
нектар...
Raa.
Naa
Khajana
Иди.
Мое
сокровище
Ninne
Dhoche
Ee
Dheevaanaa.
Этот
безумец
обожает
тебя.
Oo.
My
Savannah
О,
моя
Саванна
Maayaa
Thalpam
Магическое
прикосновение
Atlanticu
Lothu
Шириной
Атлантики
Arabic
Sandhram
Lengthu
Длиной
арабских
песков
Avi
Nee
Rendu
Kallaa
Это
твои
два
глаза
Oo.
Lakumuki
О,
красавица
Nee
Chiru
Pedhavulu
Choosthu
Глядя
на
твои
улыбки
Naa
Hrudhayam
Ganthulu
Vesthu
Мое
сердце
бьется
сильнее
Dhaari
Thennu
Mariche
Забыв
дорогу
Naa
Priyasakhi
Моя
возлюбленная
Amogam
Nee
Choope
yentho
Дивна
твоя
красота
Agaadham
Adhi
Panche
Moham
Непостижимо
это
волшебное
лицо
Anantham
Nuvvu
Yenno
Vinthala
Adhbutham
Бесконечна
ты,
какое-то
чудо
Vinodham
Neevalle
Poyanu
Радость
с
тобой
ушла
Vivekam
Nuvvu
Champe
Yuvakulu
Рассудок,
ты
сводишь
с
ума
юношей
Anekam
Nee
Sogase
Vennela
Santhakam
Многое
твоя
красота,
лунный
свет
Kannu
Kannu
Choosthe
Sukam
Dhakkena
Взгляд
в
глаза
- блаженство
Kaastho
Koostho
Thakey
Alaa.
Немного,
чуть-чуть,
вот
так.
Povoy
Povoy
Bodi
Kavithvalela?
Уйдешь,
уйдешь,
словно
поэзия
тела?
Thapam
Dhaaham
Theerchey
Ilaa...
Жажду,
голод
утолишь?
Votti
Maatalaapi
Muddhu
Cheseyaraa
Сладкие
речи,
поцелуешь?
Naa
Sogasantha
Vedekkelaa
Kabalincharaa
Мою
красоту
оценишь,
украдешь?
Nuvu
Penaveyani
Thanuvendhukuraa
Ты
- женщина,
которую
я
хочу
Nee
Himsaku
Nochani
Ye
Raathrayina
Murisena?
Твоей
красоте
покорюсь
этой
ночью
Kannulu
Rendu
Kalisthe
Когда
наши
глаза
встречаются
Theerenaa.
Mande
Dhaaham.
Неутолима
моя
жажда.
Chethulu
Rendu
Kalisthe
Когда
наши
руки
соприкасаются
Theerenu
Naalo
Moham
Утоляется
во
мне
желание
Cherukunu
Pippiga
Marchakapothe
Если
не
превращусь
в
бабочку
Chakkeredhi
Neeku?
Что
мне
делать?
Nijamgaa.
Nuvu
Dhooram
Aiethe
Правда.
Если
ты
далеко
Chiraagga...
Aiepodha
Praayam
Медленно...
Умираю
Thvaragaa...
Naa
Paruvam
Kotalo
Быстро...
В
моем
возрасте
Chorabadu...
Не
могу
терпеть...
Mathinchu...
Nuvu
Naalo
Munigi
Подумай...
Ты
во
мне
рождаешься
Tharinchu...
Sukamedho
Yerigi
Расцветаешь...
Счастьем
наполняешься
Vidhinchu...
Kougitlo
Shikshanu
Учишься...
В
объятиях
науку
Eh
Amado.
Эй,
Возлюбленная.
Raaraa
Naa
Vente
Иди
ко
мне
Nuvvu
Na
Sweet
Heart
Ye
Ты
моя
возлюбленная
Nee
Choope
Panche
Paravasam
Твоя
красота
околдовывает
меня
Naa
Chore
Naatho
В
моих
объятиях
Ailento
Swasinchaa
Neetho
Дышу
только
тобой
Libido
Nee
Choopullona
Либидо
в
твоих
глазах
Madhurasam...
Сладкий
нектар...
Eh
Amado.
Эй,
Возлюбленная.
Raaraa
Naa
Vente
Иди
ко
мне
Nuvvu
Na
Sweet
Heart
Ye
Ты
моя
возлюбленная
Nee
Choope
Panche
Paravasam
Твоя
красота
околдовывает
меня
Naa
Chore
Naatho
В
моих
объятиях
Ailento
Swasinchaa
Neetho
Дышу
только
тобой
Libido
Nee
Choopullona
Либидо
в
твоих
глазах
Madhurasam...
Сладкий
нектар...
Eh
Amado.
Эй,
Возлюбленная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu, Harris Jayaraj, Jayaraj J Harrish, Vanamali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.