Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyire En Uyire
Mein Leben, oh mein Leben
Thaara
thaara
Thaara
thaara
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Thaara
thaara
Thaara
thaara
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Male:
Uyirae
en
uyirae
Mann:
Mein
Leben,
oh
mein
Leben,
Ennavo
nadakuthadi
irgendetwas
geschieht,
Adadaa
intha
nodi
ach,
dieser
Augenblick
Vazhvil
inikuthadi
versüßt
das
Leben.
Male:
Oh
oru
nimidam
Mann:
Oh,
eine
Minute,
Enai
nee
piriyaathae
verlass
mich
nicht,
Enatharugil
nee
irunthaal
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist,
Thalai
kaal
puriyaathae
weiß
ich
nicht,
wo
oben
und
unten
ist.
Male:
Nijam
thaanae
kel
adi
Mann:
Frag,
ob
es
wahr
ist,
Ninaivellaam
nee
adi
du
bist
all
meine
Gedanken,
Nadamaadum
poochedi
du
wandelnder
Blumenstrauß,
Nee
ennai
paaradi
sieh
mich
an.
Male:
Ithu
varai
engirunthom
Mann:
Wo
waren
wir
bisher?
Idhayamum
unnai
ketkirathae
Mein
Herz
fragt
nach
dir,
Pennae
engae
marainthirunthaai
Mädchen,
wo
hast
du
dich
versteckt?
Ennul
eppadi
nulainthu
kondaai
Wie
bist
du
in
mich
eingedrungen?
Female:
Unakullae
olinthirunthen
Frau:
Ich
war
in
dir
verborgen,
Uruvathil
uthiramaai
kalanthirunthen
war
in
deiner
Form
als
Blut
vermischt,
Unnai
unakkae
theriyalaiyaa
hast
du
dich
selbst
nicht
erkannt?
Innum
ennai
puriyalaiyaa
Verstehst
du
mich
immer
noch
nicht?
Male:
Naan
sirithu
magizhnthu
Mann:
Du
hast
mir
die
Gabe
gegeben,
Silirkum
varaththai
nee
koduthaai
lächelnd
und
schaudernd
vor
Freude,
Naan
ninaithu
ninaithu
du
hast
mir
den
Moment
geschenkt,
Rasikkum
kanathai
nee
azhithaai
den
ich
immer
wieder
genieße.
Female:
Engeyo
un
mugam
Frau:
Irgendwo
dein
Gesicht,
Naan
paartha
nyabagam
ich
erinnere
mich,
es
gesehen
zu
haben,
Eppotho
unnudan
naan
irgendwann
mit
dir,
Vazhntha
nyabagam
ich
erinnere
mich,
gelebt
zu
haben.
Male:
Uyirae
en
uyirae
Mann:
Mein
Leben,
oh
mein
Leben,
Ennavo
nadakuthadi
irgendetwas
geschieht,
Adadaa
intha
nodi
ach,
dieser
Augenblick
Vazhvil
inikuthadi
versüßt
das
Leben.
Male:
Oh
oru
nimidam
Mann:
Oh,
eine
Minute,
Enai
nee
piriyaathae
verlass
mich
nicht.
Female:
En
arugil
nee
irunthaal
Frau:
Wenn
du
in
meiner
Nähe
bist,
Thalai
kaal
puriyaathae
weiß
ich
nicht,
wo
oben
und
unten
ist.
Male:
Nijam
thaanae
kel
adi
Mann:
Frag,
ob
es
wahr
ist,
Ninaivellaam
nee
adi
du
bist
all
meine
Gedanken,
Nadamaadum
poochedi
du
wandelnder
Blumenstrauß,
Nee
ennai
paaradi
sieh
mich
an.
Thaara
thaara
Thaara
thaara
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Thaara
thaara
Thaara
thaara
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Female:
Unnudan
irukayilae
...ae...
ae...
Frau:
Wenn
ich
bei
dir
bin
...
ae
...
ae
...
Nilavukum
siragugal
mulaikirathae
wachsen
dem
Mond
Flügel,
Ithuvarai
naanum
paartha
nilava
ist
das
der
Mond,
den
ich
bisher
gesehen
habe?
Ithanai
velicham
kodutha
nilava...
aaa...
Der
Mond,
der
so
viel
Licht
gab?
...
aaa
...
Male:
Unnudan
nadakayilae
Mann:
Wenn
ich
mit
dir
gehe,
En
nizhal
vannamaai
mariyathae
verändert
mein
Schatten
seine
Farbe,
Munnae
munnae
nam
nizhalgal
vorne,
vorne
unsere
Schatten,
Ondraai
ondraai
kalakindrathae
vereinen
sich,
vermischen
sich.
Female:
Nee
pesum
vaarthai
Frau:
Die
Worte,
die
du
sprichst,
Serthu
vaithu
vaasikiren
sammle
ich
und
lese
sie,
Un
swasa
kaatru
deinen
Atem,
Moochil
vaangi
swasikkiren
nehme
ich
in
meine
Lungen
auf
und
atme.
Male:
Nijam
thaanae
kel
adi
Mann:
Frag,
ob
es
wahr
ist,
Ninaivellaam
nee
adi
du
bist
all
meine
Gedanken,
Nadamaadum
poochedi
du
wandelnder
Blumenstrauß,
Nee
ennai
paaradi
sieh
mich
an.
Female:
Uyirae
en
uyirae
Frau:
Mein
Leben,
oh
mein
Leben,
Ennavo
nadakkirathae
etwas
geschieht,
Adadaa
intha
nodi
ach,
dieser
Augenblick
Vazhvil
inikkirathae
versüßt
das
Leben.
Male:
Oh
oru
nimidam
Mann:
Oh,
eine
Minute,
Enai
nee
piriyaathae
verlass
mich
nicht,
Enathu
arugil
nee
irunthaal
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist,
Thalai
kaal
puriyaathae
weiß
ich
nicht,
wo
oben
und
unten
ist.
Female:
Engeyo
un
mugam
Frau:
Irgendwo
dein
Gesicht,
Naan
paartha
nyabagam
ich
erinnere
mich,
es
gesehen
zu
haben,
Eppotho
unnudan
naan
irgendwann
mit
dir,
Vazhntha
nyabagam
ich
erinnere
mich,
gelebt
zu
haben.
Thaara
thaara
Thaara
thaara
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Ratha
ratha
thara
thaaraa
Female:
Naan
vazhntha
nyabagam
Frau:
Ich
erinnere
mich,
gelebt
zu
haben.
Thaara
thaara...
Thaara
thaara...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Jayaraj J, Thamarai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.